Зарубежные детективы — истории

12 мая 2024 г. 16:50

90

Дайте что ли карты в руки....

Итак, а есть ли у вас личная колода карт Таро? Как вы ее выбирали? Вот мое приобретение случилось далеко не спонтанно. Подруга работала с колодой Безумной луны. И я нет-нет обращалась к ней за раскладом. О, не смотрите так укоризненно, мы же девочки. Параллельно я изучала все возможные колоды и их сферы работы. Но, как говорят опытные люди, прежде чем выбрать колоду с ней нужно поработать и понять, как она тебе откликается. В чем собственно мне и помогала подруга. Колода давала четкие ответы на вопросы. По истечении нескольких месяцев, я решила ее заказать. И теперь я счастливый обладатель собственной колоды. Кстати, данную колоду автор…

Развернуть

26 апреля 2024 г. 10:53

75

Вовкула́ка або вовку́н

Вовкула́ка або вовку́н (грец. λυκάνθρωπος, англ. Werewolf, нім. Werwolf, фр. loup-garou, італ. lupo mannaro) — міфічна істота, людина, що перекидається на вовка, або перетворена у вовка, тобто перевертень. Вірування у вовкулак були свого часу поширені по всій Європі, включаючи й Україну. У «Слові о Полку Ігоревім» згадується, що князь Всеслав Полоцький вмів перекидатися на вовка. У «Лісовій Пісні» Лесі Українки на вовкулаку перекинувся (був звернений чарами) Лукаш. Родичем вовкулаки вважається стрига. Вважалося, що вовкулаків є два типи:вродженні та обернені. Почнемо з перших. Обернені вовкулаки Перетворені (обернені) вовкулаки — істоти,…

Развернуть

23 апреля 2024 г. 15:48

226

Два крыла (стих)

Что-то странное ночью со мною случается, Вроде сплю, и сквозь сон вижу призрачный свет, Надо мною, крыло, словно зонтик, качается, Моросит что-то звёздно, как ласковый бред. Два крыла надо мной, два лунатика нежные Что то шепчут, воркуют, прижавшись к стене.. - мы с тобой бесприютные, странные, грешные.. - мой родной, вечный мой, ну прильни же ко мне! Открываю глаза: люстра тихо качается, Кошка смотрит из кресла, на плечи, наверх.. Если любишь, ещё не такое случается, Без любимой, что жизнь? Лунатический грех..

22 апреля 2024 г. 14:15

95

Главное - не запутаться!

Один из самых переводимых романов Дика Френсиса. На сегодня существует 4 перевода. Первым вышел перевод Прошуниной, в журнале Юлиана Семенова "Детектив и политика", номер 3 за 91 год. Там он назывался "Нерв". Причем в этом журнале переводчики не указывались обычно. Потом вышел перевод Кривицкой, под названием "Смерть на ипподроме". Еще через год был опубликован перевод Гершмана, тут уже как "Подлость". И в 2004 году книгу перевел Пухов и издатель назвал назвал ее "Мужество". А всего существует 6 названий книги - "Кураж", "Нерв", "Нервы", "Смерть на ипподроме", "Подлость" и "Мужество". Теперь главное, не запутаться!

22 апреля 2024 г. 10:08

97

На пляже находят кроссовки с человеческими ступнями внутри

С 2007 года на пляжах моря Селиш, что лежит на границе между Канадой и США, люди периодически находят кроссовки с человеческими ступнями внутри — всего на сегодняшний день в этом районе была найдена 21 ступня. Долгое время ходили слухи, что на побережье орудует маньяк-расчленитель, однако спустя 14 лет ученые все-таки смогли выяснить правду. И вот в чем оказалось дело... Началось все с одного из пляжей на территории Британской Колумбии — именно там в 2007 году первый кроссовок со ступней обнаружила прогуливавшаяся вдоль берега 12-летняя девочка. Через 6 дней на соседнем пляже был найден еще один кроссовок — тоже со ступней. Людей, которым…

Развернуть

15 апреля 2024 г. 07:14

69

Изящный детектив против реальности

Читал эту книжку и сидел в полиции. Ждал, когда опросят моего друга, у которого в кафе украли кошелёк. Кафе в центре Москвы, мы в центре кафе. Кошелёк вытащили из куртки, которую мой товарищ повесил на стул. Было известно когда украли - точное, до секунды время - и кто. Четыре камеры снимали по периметру эту сцену. Четыре свидетеля, включая меня. Полицейский участок через дорогу. Никого не нашли. Во французской книге описывается, как начинается полицейское расследование из-за подозрения (!) в том, что человека на улице могли похитить или обидеть. Никаких доказательств этому не было, просто мнение. И вот уже закрутился сюжет, гротескная…

Развернуть

14 апреля 2024 г. 10:58

95

Тусовка versus crowd

Книга, как и полагается книге, созданной в 1937 году британским автором, написана довольно выспренним языком. Тем страннее было увидеть слово "тусовка" на её страницах. Полезла в оригинал, и обнаружила, что так переводчица Людмила Лаврухина перевела слово "crowd". Любопытно. THE day before the disaster, Iris Carr had her first premonition of danger. She was used to the protection of a crowd, whom—with unconscious flattery—she called "her friends." Дурные предчувствия впервые посетили Айрис Карр еще накануне всех событий. Дело в том, что она привыкла находиться под защитой «тусовки» – тех, кого называла друзьями. With the triumph of…

Развернуть

10 апреля 2024 г. 13:19

64

Первая книга на электронной книге

Недавно мой муж решил, что у нас дома очень много книг. Они практически везде. И на мою просьбу обзавестись еще одной книгой, он коварно усмехнулся и промолчал.  Я решила, что он заказал ее, как подарок. Скольким же было мое удивление, когда подарком оказалась электронная книга.  Сначала я к ней аккуратно присматривалась, пока муж занимался настройкой и сам читал на ней (хотя раньше вообще редко открывал книги). После я решила попробовать, потому что предстояла поездка, а в сумку много книг не входило.  В итоге я все же я решилась дать ей шанс, и даже прочитала книгу. Кстати, по случаю это была именно книга «Малабарские вдовы».  Сейчас я не…

Развернуть

7 апреля 2024 г. 16:06

200

История с бусами хозяйки.

В этом романе Агата Кристи упорно обращает внимание читателя на крупные бусы на шее хозяйки дома. На фальшивый жемчуг, который не подходит к наряду, обращают внимание и все присутствующие. Но почему нужно было скрывать шрам на шее именно нелепыми бусами, а не шарфиком, который можно подобрать к наряду? Вообще пожилые женщины часто закрывают шею из-за морщин или там крупной родинки, или бородавки, поэтому никого бы не удивило само ее желание прикрыть область декольте. Но нет. Обязательно нужно было каждый раз надевать нелепые бусы, чтобы давать всем гостям повод спрашивать друг у друга: "А может, жемчуг настоящий, хотя так безобрАзно…

Развернуть

2 апреля 2024 г. 15:36

157

Быстро заметают все пески времени. Забываются и постепенно стираются в памяти и кровопролитные войны, оставаясь лишь в учебниках по истории и художественных произведениях. Тем быстрее, чем дальше они происходят от места твоего проживания. Кто что сейчас может сказать о войне во Вьетнаме? Если бы не знаменитый фильм Копполы, ее и вовсе забыли бы у нас. Я помню, как в начале 70х, мне и моим друзьям попалась какая-то книга вьетнамского автора, где описывалась борьба вьетконговцев против американцев. Читать мы ее не читали( нам там было по годков7-8), но картинки со всякими замысловатыми ловушками в дебрях Вьетнама нас очень впечатлили. Мы тут…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 19:57

706

Две новости. Радостная, вышла новая книга Таны Френч "Охотник". Продолжение романа "Искатель" Вторая, пока только на английском. Оценки очень высокие. Но когда будет русский перевод, точно не известно. Но вроде бы к лету. Ждем. Или учим английский :)

28 марта 2024 г. 16:36

338

"Кто я? Что я? Только лишь мечтатель.." (зарисовка)

Сейчас сидел на подоконнике с чашечкой зелёного чая, смотрел на пробивающуюся травку в «зелёной зоне» и с улыбкой вспоминал о своём пребывании в доме для душевнобольных. Это было давно, в пору моего студенчества. Я тогда увлекался диджеингом и от универа меня и ещё пару ребят и девчат, пригласили выступить в этом заведении. Я занимался просто подключением оборудования в актовом зале. Пели девчонки. Была ранняя весна. Снег ещё лежал на улице. У снега словно была бессонница. Во дворике больницы, куда мы вышли перекурить, было как-то удивительно, и тишина удивительная, словно бы чуточку сумасшедшая, думающая, что она — сирень, или даже…

Развернуть

23 марта 2024 г. 23:34

152

Совсем никак не связанные произведения

Смотрела экранизацию этой книги и осталась разочарована. Зачем было переписывать сценарий, если можно снять адаптацию, не отступая от сюжета? Только досмотрела сегодня сериал "Радиоволна" и атмосфера его напоминает данное произведение, только лучше, чем кино по мотивам 7 книги о Харри Холе. Также главная героиня, по моему мнению, имеет черты Катрины Братт

21 марта 2024 г. 16:47

145

Вот тебе и нарциссы!

Когда приходится читать плохой перевод книги, то возникает чувство, что тратишь время зря. Издательство "Мир книги" никогда не любила, та ещё халтура. и наблюдая несколько серий от "Мира книги" на своих полках, я спрашиваю себя: и на фига ты тратила деньги на это г... Скажу правду: обложки были приятные, да и издавали они тогда то, что хотелось иметь в своей библиотеке. Вот так и подписалась на серию "Золотой век детектива". Получив томов десять, я наконец поняла, что большинство этих книг трудночитабельно: либо перевод ужасный, либо шрифт настолько мелкий, что начинают болеть глаза от напряжения. И вообще... Какими наивными кажутся теперь…

Развернуть

13 марта 2024 г. 19:10

166

Трупы в автобусе

ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОТ КНИГИ: Пришлось, так скажем, с этой книгой переспать. Впервые за долгое время меня что-то так затянуло, я не могла оторваться, слушала книгу с благоговением. Маменька была в шоках, когда заходя в мою комнату, чтобы повесить сушиться носки на батарею, слышала как какая-то тетя с телефона с жаром описывала, сколько формалина влил в труп маньяк. После прослушивания была в полном восторге от эрудированности автора, как он подошёл грамотно к подбору информации, сколько литературы перевернул. Не видела не единого минуса. НО. АВТОБУС: С одногруппницей ехала в автобусе, та спросила про последнюю книгу и я начала ей пересказывать…

Развернуть

5 марта 2024 г. 15:33

231

Приключение (штришок)

Сценка из Достоевского догнала меня сегодня в магазине: догнала и ударила чем-то, подарив мне грустную улыбку. Стоял возле полочек с молочкой, с привычным выражением голодного Гавроша. Смотрю, слева от меня, какая-то старушка тянется к полочке со сметаной. Руки у неё дрожат. Взяла одну, потом зачем-то ещё одну сметану. И завязла. Высоко. Я подошёл к ней и захотел помочь. Но.. вышло не совсем то что я хотел. Дело в том, что я иногда заикаюсь. Воздуха не хватает. Особенно на некоторых буквах. Могу часами говорить нормально, а потом вдруг какой-то лунатизм находит дыхания, и я не могу двух слов связать. Так и тут. Не с того слова начал, с…

Развернуть

26 февраля 2024 г. 20:03

192

Любимые ранят больнее всего

Как-то я сидела у психолога и разбиралась в своих чувствах по отношению к моим родителям. Мама меня воспитывала до совершеннолетия, заботилась о том, чтобы живот был полон вкусной еды, чтобы к школе вещи были куплены, чтобы маленькие радости жизни были рядом. Отец же никогда не принимал активного участия в воспитании, в мои 15 лет ушел в другую семью, отказался платить алименты, доказывая в суде, что я не родная дочь. Я в это время лежала в больнице после тяжелой операции и не знала, какие баталии ведутся между моими предками. Я не понимала и вслух высказывала психологу такую странную и нелогичную вещь: почему, не смотря на все, что сделала…

Развернуть

20 февраля 2024 г. 11:38

348

"Бегущая могила", можно послушать

К теме людей, озвучивающих аудиокниги: не могу не поделиться шикарной новостью для всех ценителей этого вида чтения. Энтузиасты перевели и отредактировали, а Игорь Князев, исполнение которого я люблю и глубоко уважаю его по-человечески, начитал для Всероссийского общества слепых "Бегущую могилу" Джоан Роулинг aka Роберт Гэлбрейт. Это седьмая книга о Страйке и Робин (кто в курсе). Я прочла еще осенью в оригинале и рассказала о книге вот здесь. Но разница между чтением на языке, который не твой и безупречным исполнением в прекрасном переводе - космическая. Делюсь.

17 февраля 2024 г. 00:26

200

Одна из тех книг, которые хороши для читательского клуба, потому что есть что обсудить, но без спойлеров это просто невозможно. Лично у меня остались вопросы ко всем героям романа, к их психическому состоянию, потому что, я ни на что не намекаю, но ка-ажется, что там все чуть-чуть с кукушечкой поплыли. Опять же, в реалиях современного мира полностью здоровых ментально людей, наверно, и нет, но у некоторых загрёбы почище других. В итоге я склоняюсь к ненадежному рассказчику. Обе героини - писательницы могут трактовать историю по-своему. Голос единственного мужчины в истории слишком заглушен его позывами к сексу либо к воспитанию детей (прям…

Развернуть