Лутц Зайлер (нем. Lutz Seiler) — немецкий писатель.
Лутц Зайлер вырос в тюрингенской Гере. Получив специальное строительное образование, работал каменщиком и плотником. Во время службы в Национальной народной армии заинтересовался литературой и стал писать стихи. Затем изучал германистику в Галле и Берлине. В 1993—1998 годах был одним из издателей литературного журнала Moosbrand.
С 1997 года заведует литературной программой в Доме Петера Хухеля в Михендорфе. С 2005 года состоит в немецком ПЕН-клубе, с 2007 года является членом Майнцской академии наук и литературы, а с 2010 года — Баварской академии изящных искусств. В 2007 году Лутц Зайлер был удостоен премии Ингеборг Бахман за свой рассказ «Турксиб». Сборник рассказов Зайлера «Весы времени» (Die Zeitwaage) номинировался на приз Лейпцигской книжной выставки. В 2011 году был избран членом Немецкой академии языка и поэзии.
Изданный в сентябре 2014 года дебютный роман «Крузо» был отмечен Немецкой литературной премией.
Лутц Зайлер (нем. Lutz Seiler) — немецкий писатель. Лутц Зайлер вырос в тюрингенской Гере. Получив специальное строительное образование, работал каменщиком и плотником. Во… Развернуть
Барбара Хонигманн - немецкий писатель, художник и театральный режиссер.
Барбара Хонигманн - дочь еврейских родителей-эмигрантов, которые вернулись в Восточный Берлин в 1947 году после периода изгнания в Великобритании. Ее отец, Георг Хонигманн - доктор философии, мать родилась в Вене, Австрия, и в последние годы работала в дубляже фильмов.
С 1967 по 1972 год она изучала театр в Университете Гумбольдта в Восточном Берлине. В последующие годы она работала драматургом и режиссером в Бранденбурге и Берлине. Она работает писателем-фрилансером с 1975 года.
В 1981 году вышла замуж за Питера Оберманна, который позже взял ее фамилию; у них родилось двое детей, Йоханнес и Рубен. В 1984 году они с Питером покинули ГДР и переехали в немецкую еврейскую общину в Страсбурге, Франция. Хонигманн наконец начала исследовать свои немецкие корни в конце 20 века.
Хонигманн много лет проработала в театре драматургом. Помимо работы в Бранденбурге, она также работала в Немецком театре в Берлине. Некоторые из написанных ею пьес позже были преобразованы в радиоспектакли. В ее пьесах и радиопостановках вплетены элементы сказок или исторических жизней. Одна из радиоспектаклей Хонигманн была отмечена южногерманской радиостанцией "радиоспектаклем месяца".
Барбара Хонигманн - немецкий писатель, художник и театральный режиссер. Барбара Хонигманн - дочь еврейских родителей-эмигрантов, которые вернулись в Восточный Берлин в 1947 году… Развернуть
Ханс Плешински родился в 1956 году, в Целле (Нижняя Саксония), недалеко от тогдашней границы между двумя зонами, автор многочисленных книг, среди которых: «Рогалики к завтраку», Зиген 1984; «В Египпет» (так!), Цюрих 1984;«Тоска по Востоку», Мюнхен 1993; «Брабант», Франкфурт на Майне 1995; «Византийцы и другие фальшивомонетчики», Франкфурт на Майне 1997; «Запрет на трезвость. Краткое руководство по улучшению жизни», Мюнхен 2007; «Людвигсхёэ», Мюнхен 2008.
Автобиографический роман «Портрет Невидимого», который одновременно является плачем по умершему другу, рисует жизнь европейской богемы в последней четверти XX века – жизнь, проникнутую духом красоты и умением наслаждаться мгновением. В свою всеобъемлющую панораму культурного авангарда 1970-х – 1990-х годов автор включил остроумные зарисовки всех знаменитых современников, с которыми ему довелось встречаться, – несравненное удовольствие для тех, кто знаком с описываемой средой, поскольку портреты получились пластичными, живыми; автор порой будто иронично подмигивает читателю, но никогда не унижает своих персонажей, хотя судит о них очень трезво. Так создает он портрет эпохи, культивировавшей умение превращать жизнь в непрерывный праздник, но вместе с тем отличавшейся трагическим предощущением заката европейской культуры.
Ханс Плешински родился в 1956 году, в Целле (Нижняя Саксония), недалеко от тогдашней границы между двумя зонами, автор многочисленных книг, среди которых: «Рогалики к завтраку»,… Развернуть
Husch Josten - немецкая писательница и журналист.
Изучала историю и конституционное право в Кельне и Париже. Сначала работала в Burda Media и в Kölnische Rundschau. Затем возглавила пресс-службу Кельнской арены.
Сегодня она работает внештатным журналистом и автором.
Husch Josten - немецкая писательница и журналист. Изучала историю и конституционное право в Кельне и Париже. Сначала работала в Burda Media и в Kölnische Rundschau. Затем… Развернуть
Энар Матиас (Матьяс) - французский писатель, переводчик, издатель.
Родился в 1972 году в Ньоре. Изучал персидский и арабский в Институте восточных языков (INALCO). После защиты докторской диссертации, связанной с вопросами иранского мира, долгое время проживал и учился на Среднем Востоке (Иран, Ливан, Египет и др.)
В 2000 году он переехал в Барселону, где полностью посвятил себя писательской деятельности. Его первый роман «Совершенство стрельбы» (La Perfection du tir) был опубликован в 2003 году в издательстве «Акт Сюд».
В 2005 году он опубликовал «Вверх по Ориноко» (Remonter l'Orénoque), в 2007 году – «Настольную книгу пиротехника» (Bréviaire des artificiers).
В настоящее время Матиас Энар является руководителем нескольких посвященных культуре журналов.
Обитатель виллы Медичи в Италии в 2005 – 2006 годах, сегодня Матиас Энар преподает арабский в университете Барселоны.
В 2008 году он опубликовал новый роман «Зона» (Zone).
Энар Матиас (Матьяс) - французский писатель, переводчик, издатель. Родился в 1972 году в Ньоре. Изучал персидский и арабский в Институте восточных языков (INALCO). После… Развернуть
Михаэль Кёльмайер - австрийский писатель, родился в 1949 году в Харде на берегу Боденского озера, изучал германистику и политологию, а также математику и философию в Гиссене и Франкфурте. Пишет романы, рассказы, радиопьесы и песни, живет в Хоэнемсе, в Австрии, в федеральной земле Форарльберг и в Вене. Награждён многочисленными премиями, к которым в 2017 году добавились Литературная премия Фонда имени Конрада Аденауэра и Премия имени Марии Луизы Кашниц за творческие достижения.
Михаэль Кёльмайер - австрийский писатель, родился в 1949 году в Харде на берегу Боденского озера, изучал германистику и политологию, а также математику и философию в Гиссене и… Развернуть
Майкл Клееберг - немецкий писатель, публицист и литературный переводчик.
Майкл Клееберг провел свою юность в Фридрихсхафене, Битце, Боблингене и Гамбурге. Он изучал политологию и историю в Гамбургском университете и визуальные коммуникации в HbK Hamburg. С 1978 по 1984 год работал шоуменом в порту Гамбурга, ассистентом медсестры в портовой больнице в Сент-Паули, журналистом по кинематографу , раллийным гонкам и НДР.
В 1983 году жил в Риме, в 1984 году в Берлине-Кройцберг, в 1985/1986 годах в Амстердаме. В 1986 году переехал в Париж , где до 1994 года был совладельцем немецко-французского рекламного агентства MPI до 1994 года. С 1996 по 2000 год жил в качестве внештатного автора в Бургундии, с тех пор живет в Берлине .
В 2017 году он вызвал общественные разногласия в связи с заявлениями, в которых критиковал ислам во время своей лекции по Франкфуртской поэтике, в результате чего управляющий директор серии лекций дистанцировался от комментариев Клеберга.
Его работы переведены на следующие языки: албанский, арабский, датский, английский, французский, греческий, японский, испанский.
Михаэль Клееберг является членом ПЕН-центра Германии.
Майкл Клееберг - немецкий писатель, публицист и литературный переводчик. Майкл Клееберг провел свою юность в Фридрихсхафене, Битце, Боблингене и Гамбурге. Он изучал… Развернуть
Марика Бодрожич - немецкая писательница хорватского происхождения.
В детстве переехала в Германию и в настоящее время живет в Берлине.
Бодрожич пишет в основном на немецком языке. Она свободно владеет несколькими жанрами, включая эссе, романы, стихи и рассказы. Работала литературным переводчиком и преподавателем творческого письма. Одна из ее самых известных работ - роман «Киршхольц и Альте Гефюле» ( «Стол из вишневого дерева» ), получивший премию ЕС за литературу. Роман был переведен на итальянский язык.
Марика Бодрожич - немецкая писательница хорватского происхождения. В детстве переехала в Германию и в настоящее время живет в Берлине. Бодрожич пишет в основном на немецком… Развернуть
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии.
С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую литературу, историю и историю искусств в университета Гете во Франкфурте-на-Майне и в Свободном университете в Берлине (тогда западный Берлин).
С 1972 по 1982 год на преподавательской работе. Также занимался журналистикой.
В 1976 году получил докторскую степень.
С 1987 — свободный литератор.
С 1994 года он является членом пен - центра, начиная с 2001 года член Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung (Германской академии языка и поэзии) в Дармштадте.
С 2002 ведет вместе с Петером Слотердайком телевизионную передачу Философский квартет.
Автор работ о немецких романтиках, Гёте, Шиллере, Гофмане, Шопенгауэре, Ницше, Хайдеггере.
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии. С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую… Развернуть
Мартин Мозебах (Martin Mosebach) родился в "книжном городе" Франкфурте. Вдыхая "пропитанный литературой" воздух, он сам, однако, не собирался становиться на писательскую стезю. "Я не хотел становиться писателем, - рассказывает Мозебах. - Но после экзамена на аттестат зрелости я не знал, что мне делать дальше. Не видя перед собой другого пути, я ступил на классический".
Первые рассказы
"Классическим путем" стало изучение юриспруденции, что Мартин Мозебах, по его собственному выражению, делал "спустя рукава". Во время практики он начал писать первые рассказы. Сдав государственный экзамен, решил стать не адвокатом или судьей, а писателем. В 1983-м году вышел его дебютный роман "Постель": герой, ребенком вынужденный бежать из Франкфурта из-за еврейского происхождения, пытается вернуться обратно.
Роман был замечен критикой, рецензенты отмечали оригинальный стиль молодого писателя, который многие описывают как "элегантный, строгий, неукоснительно соответствующий потребностям сюжета".
"Если вы пишете роман"
"Если вы пишете роман, ваш язык становится воплощением вашего писательского "я", вашим духовным "отпечатком пальца", - говорит Мартин Мозебах. - В моем распоряжении есть только одно "я", и, соответственно, только один стиль".
Мозебах работает практически во всех жанрах, он автор романов, рассказов, стихов, оперных либретто, сценариев, статей о литературе и искусстве. Прорыв к успеху - и к широкой публике - удался ему, однако, лишь в 2000 году, почти в пятидесятилетнем возрасте.
"Долгая ночь" - пятый роман писателя - книга, не лишенная автобиографических мотивов: ее герой - молодой юрист, провалившийся на экзамене и неожиданно для себя оказавшийся во главе импортно-экспортной фирмы.
Свои романы Мартин Мозебах пишет в добровольном изгнании, исключив контакты с внешним миром. Он удаляется на несколько месяцев в один из глухих уголков, где ничто не напоминает ему о реалиях его романа. Это может быть, например, турецкой деревней, где он написал уже не одну сотню страниц.
"Очень хорошо и очень полезно для меня как для писателя, что в это время немецкий язык для меня существует лишь как письменный язык, а не как язык повседневного общения, - рассказывает Мартин Мозебах. - Это очищает язык от наносов банальности, он предстает как "чистый материал".
Путь наверх
Настоящей звездой литературного мира Германии Мартин Мозебах стал, однако, лишь в этом году - когда в начале июня (2007) стало известно, что ему присуждена премия имени Георга Бюхнера, а его новый - и пока последний, восьмой по счету, роман - "Луна и девушка", был номинирован на "германский книжный приз".
В этом романе речь идет о молодой паре, приезжающей во Франкфурт. В "каменном мешке" города на Майне хрупкий мир их любви быстро распадается. И этот роман написан уже знаменитым "прозрачным языком", который сам Мозебах описывает так: "Я никогда не хотел бы написать роман, в котором язык сам по себе выпирал бы на первый план. Я стремлюсь к "незаметному языку", прозрачному, как вода - как хрустально чистый источник, сквозь который мы смотрим на мир".
Мартин Мозебах - это своего рода немецкий "анти-Набоков". На русском языке в издательстве "АСТ" в 2004 году вышло, возможно, не самое удачное из его произведений - авантюрный роман "Князь тумана", философская притча о том, как делается "большая политика", когда балом правят игра случая и личные амбиции.
взято с http://www.dw-world.de, автор статьи Анастасия Рахманова
Мартин Мозебах (Martin Mosebach) родился в "книжном городе" Франкфурте. Вдыхая "пропитанный литературой" воздух, он сам, однако, не собирался становиться на писательскую стезю.… Развернуть
Тувия Рюбнер - израильский поэт и литературовед, говорящий на иврите и немецком языке. Литературный переводчик.
Рюбнер вырос в немецкоязычной еврейской семье в Братиславе. После того, как его родители и сестра были депортированы в Польшу, в 1941 году он смог в последний момент эмигрировать в Палестину с группой из десяти молодых людей. Его родственники были в концлагере Освенцим-Биркенау в 1942 году убиты.
В кибуце Мерчавия он изначально был пастухом и работал на винограднике или в поле. В 1944 году он женился, а в 1949 году родилась его дочь Мириам. Вскоре после этого его жена Ада погибла в ДТП, а Тувия Рюбнер тогда выжил, но получил серьезные ранения. Он больше не мог заниматься физическим трудом и поэтому стал библиотекарем, учителем литературы в средней школе в кибуце. Без специальной академической подготовки он позже стал учителем в педагогическом колледже и профессором университета. Он встретил свою вторую жену Галилу Джисреэли, работавшую концертный пианист, в 1953 году. Они поженились. В браке родилось два сына.
Рюбнер познакомился с литературоведом Вернером Крафтом, который продвинул его и поддержал его в карьере писателя и литературоведа. Рюбнер был профессором сравнительной литературы в Университете Хайфы до своей отставки в 1992 году.
С момента своего выхода на пенсию, Рюбнер снова стал писать стихи на немецком языке. Его ранние стихи также были написаны на немецком языке и включены в тома Rauchvögel и Zypressenlicht.
Тувия Рюбнер - израильский поэт и литературовед, говорящий на иврите и немецком языке. Литературный переводчик. Рюбнер вырос в немецкоязычной еврейской семье в Братиславе. После… Развернуть
Арно Гайгер - современный австрийский писатель, родился в 1968 г. в городе Брегенц, что находится на территории федеральной земли Форарльберг. Рос и вырос в городе Вольфурт, расположенном на территории той же федеральной земли. С 1986 года до 2002 работал видеотехником на фестивалях в Брегенце. Живет в Вольфурте и Вене.
Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. В 1993 году получил ученую степень.
Первое участие в литературном конкурсе состоялось в 1996 году, в городе Клагенфурт, на премию, учрежденную в 1977 году писателем Ингеборгом Бахманом (Ingeborg-Bachmann-Preis). В том же году начал публиковаться.
Лауреат нескольких литературных премий, в том числе «Немецкой книжной премии» (Deutscher Buchpreis) в 2005 году за роман У нас все хорошо .
Арно Гайгер - современный австрийский писатель, родился в 1968 г. в городе Брегенц, что находится на территории федеральной земли Форарльберг. Рос и вырос в городе Вольфурт,… Развернуть
Сейс Нотебоом — нидерландский писатель, журналист, переводчик.
Отец погиб при бомбёжке в 1944, мать снова вышла замуж в 1948. Воспитывался во францисканских и августинианских монастырских школах. Работал в банке. Признанный негодным к военной службе, в 1953 отправился пешком по Европе, это путешествие дало материал для его первого романа «Филип и другие». Живёт в Нидерландах, Германии, Испании. Занимается журналистикой, много ездит по свету, автор путевых записок об Испании, Востоке и др. Переводил поэзию Чеслава Милоша, Сесара Вальехо, Эудженио Монтале, Ганса-Магнуса Энценсбергера, Чезаре Павезе.
Сейс Нотебоом — нидерландский писатель, журналист, переводчик. Отец погиб при бомбёжке в 1944, мать снова вышла замуж в 1948. Воспитывался во францисканских и августинианских… Развернуть
Уве Телькамп родился и вырос в Дрездене, в районе Вилленштадттайл Вайзер, в семье врача. Сам стал кадровым военным Национальной армии ГДР (Nationale Volksarmee). Находясь в ее рядах, однако, как-то умудрился в отдельно взятой конкретной медицинской школе провести финансовый финт, называемый хеджированием, застраховав ее от различных скачков цен на 3 года. Хоть и пошел по военной стезе, тянуло Уве в медицину. Примечательно, что Уве в Национальной армии ГДР занимался выявлением и нейтрализацией так называемых политических диверсантов с запада. Сам Уве называет себя того периода "командиром танка". Как-то, остается догадываться из каких источников, Уве узнал, что в очередном акте диверсионной деятельности будет участвовать его собственный брат. Будучи на тот момент, по счастливой случайности, в составе группы, работающей с именно той группой диверсантов, он не стал ее нейтрализовывать. В своей книге Башня Уве рассказывает о том, как свободолюбивые жители ГДР, вместе с ним, нашим с вами покорным слугой, коим он наверняка представляется перед читателями, а значит и нами, неудержимо шли к свободе от "коммуняк", как отмечено в англоязычной статейке про Уве в wikipedia. Следует отметить, что закончил Уве свою военную карьеру в чине сержанта Nationale Volksarmee в 1989 году. За то самое неучастие в нейтрализации диверсионной деятельности его посадили под стражу на две недели, затем отправили в отпуск... хочется добавить "злые коммуняки")
Далее Уве Телькамп работал ассистентом на погрузочном экскаваторе бурого угля, затем помощником токаря в небольшой механической мастерской. А на следующий год, в какой-то мере обернулся к призванию отца, устроившись работать помощником токаря в отделении интенсивной терапии в Дрездене. После объединения Германии, Уве учился медицине в Лейпциге, Нью-Йорке и Дрездене. По окончании обучения он получил работу врача в мюнхенской травмотологической клинике. Но в 2004 году, все же оставил медицинскую карьеру в пользу писательской.
Начинал Уве с сатирических текстов в Уленшпигеле (Eulenspiegel), первая публикация датируется 1987 годом. Первое публичное выступление в качестве писателя состоялось в Дрездене в 1992 году.
Уве опубликовал множество статей в литературных журналах и антологиях. Время от времени он также пишет эссе для газет.
В 2000 году вышел в свет его первый роман "Щука, мечты и португальский кофе". Известность в Германии пришла к Уве в 2004 году, а уже в 2005 его произведения были включены в школьную программу. В 2008 году вышел самый известный роман автора Башня . Только ленивый журналист в Германии не спросил у Уве "каково ему было жить среди коммунизма". Уве с готовностью, в свойственной своей поэтической натуре манере, а он ведь и стишками балуется, забыл сказать, пояснял каково и, самое главное, как же хорошо стало после "падения ГДР", так на Западе принято называть объединение Германии. Иногда, расчувствовавшись, Уве упоминал о каких-то нацистах у власти. Но однажды, даже Уве, в общем-то образованного человека достали эти вопросы и, наверное, ему надоело отвечать одно и то же. В одном из интервью он все-таки нашел в себе силы признать что земля, где располагалось государство ГДР, не только родина Карла Маркса, но и родина Гёте, главного немецкого писателя всех времен. Да и Капиталом Маркса все пользуются, морщатся, но пользуются. А в сентябре 2009 года был опубликован сборник стихов Уве Телькампа под названием "Поездка в Голубой город".
В 2014 году, подогреваемый, возможно патриотическими чувствами, а возможно обещанием хорошего гонорара, Уве приступил к написанию нового романа, посвященного "дню немецкого единства", который пишет по сию пору. Автор обещает в романе какие-то сенсационные разоблачения.
Уве женат, имеет двоих детей, сына и дочь. Семья Телькамп успела пожить в Мюнхене, Карлсруэ и Фрайбурге. Сегодня они проживают в Дрездене, в своей резиденции.
Уве Телькамп родился и вырос в Дрездене, в районе Вилленштадттайл Вайзер, в семье врача. Сам стал кадровым военным Национальной армии ГДР (Nationale Volksarmee). Находясь в ее… Развернуть
Ральф Ротман - немецкий писатель, поэт и драматург. Родился в Шлезвиге в 1953 г., вырос в Рурской области, с 1976 года живет в Берлине.
Его произведения отличаются сосредоточенностью на темах одиночества и отчуждения.
Ральф Ротман - немецкий писатель, поэт и драматург. Родился в Шлезвиге в 1953 г., вырос в Рурской области, с 1976 года живет в Берлине.
Его произведения отличаются… Развернуть
Петра Морсбах - немецкая писательница.
Родилась в Цюрихе, но выросла в Германии. Училась в Мюнхенском университете и Ленинградской театральной академии.
Ее первый роман «Plötzlich ist es Abend» (« Внезапно наступает вечер» ) был опубликован в 1995 году и рассказывает о жизни русской женщины, чья семья преследовалась Иосифом Сталиным.
Петра Морсбах - немецкая писательница. Родилась в Цюрихе, но выросла в Германии. Училась в Мюнхенском университете и Ленинградской театральной академии. Ее первый роман… Развернуть
Даниэль Кельман — австрийский и немецкий писатель, один из самых известных немецкоязычных авторов "новой волны". Его проза представляет собой ироническое переосмысление традиционных литературных форм и строится на обыгрывании клише массовой словесности, для нее характерно сочетание увлекательного сюжета и глубоких философских проблем. Испытал влияние латиноамериканского магического реализма, фантастической прозы писателей пражской школы (Кубин, Перуц).
Сын австрийского телевизионного режиссёра, выходца из Вены Михаэля Кельмана, его дед, Эдуард Кельман, был австрийским писателем-экспрессионистом. В шестилетнем возрасте вернулся в родной город отца. Учился в Венском университете, защищал диссертацию по проблеме возвышенного у Канта. Первый роман опубликовал в 1997 году, ещё будучи студентом. Со студенческих же лет сотрудничает с крупными немецкоязычными газетами — Süddeutsche Zeitung, Frankfurter Rundschau, Frankfurter Allgemeine Zeitung. Читает лекции по поэтике в германских университетах. Член Майнцской академии наук и литературы, Немецкой академии языка и литературы.
Живёт в Берлине и Вене.
Даниэль Кельман — австрийский и немецкий писатель, один из самых известных немецкоязычных авторов "новой волны". Его проза представляет собой ироническое переосмысление… Развернуть
Вульф Кирстен (Wulf Kirsten) — немецкий писатель.
Родился в семье каменщика. Детство и юность Вульф провёл в родном городе Клипхаузене, недалеко от Дрездена. После завершения коммерческого обучения, работал бухгалтером, клерком и строителем.
В 1960 году Кирстен сдал экзамены на аттестат зрелости на Лейпцигском рабоче-фермерском факультете, а в 1964 году получил квалификацию преподавателя немецкого и русского языков. Учёба характеризовалась, прежде всего, интенсивным занятием литературой (Кирстен регулярно посещал Национальную библиотеку). В это время он также работал внештатным сотрудником в коллективе, составляющем словарь верхнесаксонских диалектов (Саксонская академия наук в Лейпциге), для которого он использовал более тысячи документов, собранных на его родине. Во время учёбы делал первые серьезные попытки писать научные статьи и публиковал их в литературных журналах и антологиях.
После окончания учёбы Кирстен некоторое время работала учителем. В 1965 году он стал редактором Aufbau Verlag в Веймаре, где проработал до 1987 года.
В период с 1969 по 1970 год он прошёл девятимесячный специальный курс в литературном институте им. Йоханнеса Р. Бехера в Лейпциге, где учился у Георга Маурера, который как наставник поэтов оказал влияние на целое поколение писателей ГДР. Кирстена в этой связи относят к так называемой саксонской поэтической школе. Он познакомился с поэтом Хайнцем Чеховски, также из Саксонии, дружба с которым продолжалась несколько лет.
Кирстен писал в основном стихи, но также и прозу. В период с 1968 по 1977 год вышло несколько томов его стихов, в 1984 году — том с двумя прозаическими текстами. Сборник die erbe bei Meißen (1986) включил большинство стихов, написанных между 1961 и 1982 годами, в хронологическом порядке. За эту публикацию Кирстен получил премию Питера Хюхеля в 1987 году и, таким образом, впервые был признан поэтом более широкой аудиторией в Западной Германии. В том же году он решил писать, продолжая при этом работать внештатным редактором и редактором.
Во время потрясений 1989/1990 Кирстен участвовал в New Forum Weimar. 3 октября 1991 года он провёл панегирик Эриху Кранцу в Немецком национальном театре в Веймаре, которому было присвоено почётное гражданство города от имени граждан Мирной революции в Веймаре. Кирстен был «гордо привержен гражданскому движению», однако вскоре ушёл из политики, разочаровавшись в ней.
Вульф Кирстен жил и работал в Веймаре. С 1992 по 2010 год его книги издавались Ammann Verlag в Цюрихе. С начала 1990-х годов Кирстена всё больше узнавали, он был признан важным современным немецким писателем, он получил большое количество наград и почестей. В 2019 году родной город Кирстена, Клиппхаузен, назвал в его честь семикилометровую пешеходную тропу «Вульф-Кирстен» с дизайнерскими досками для стихов.
Вульф Кирстен умер в 2022 году в возрасте 88 лет в больнице недалеко от Веймара.
Вульф Кирстен (Wulf Kirsten) — немецкий писатель. Родился в семье каменщика. Детство и юность Вульф провёл в родном городе Клипхаузене, недалеко от Дрездена. После завершения… Развернуть
Немецкая писательница, общественный деятель.
Родилась в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам). Её дед был фермером и торговцем, отец во время войны служил в войсках СС. Мать после занятия Румынии советскими войсками была как немка депортирована в лагерь на территории Украины, затем отпущена.
Герта закончила университет в Тимишоаре (West University of Timişoara), где изучала румынскую и немецкую литературу. С 1976 года служила переводчиком на заводе, в 1979 году потеряла работу из-за отказа сотрудничать с тайной полицией Секуритате. Работала в детском саду, давала частные уроки немецкого. В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу «Низины», изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).
В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ и поселилась в Западном Берлине. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Живет в Берлине. Занимает активную общественную позицию. В 1997 году покинула германский ПЕН-клуб в знак протеста против объединения этой организации с отделением ПЕН-клуба бывшей ГДР.
Автор стихов, прозы, эссе. Выступает как художник и фотограф. Её главная тема — опыт пережитой несвободы и насилия, индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия, нежелание помнить. Действие многих романов Мюллер происходит в румынской провинции эпохи Чаушеску.
Член Немецкой академии языка и поэзии (1995). Стихи, романы, рассказы и эссе Герты Мюллер переведены на многие европейские языки, а также на китайский и японский.
В 2008 году Союз писателей Швеции включил сборник Мюллер «Король кланяется и убивает» в число 10 лучших книг последнего времени, написанных женщинами.
Немецкая писательница, общественный деятель. Родилась в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам). Её дед был… Развернуть
Адам Загаевский — польский поэт, прозаик, эссеист «поколения 1968 года» («новой волны»).
Сын инженера-изобретателя Тадеуша Загаевского. Учился философии и психологии в Кракове, закончил Ягеллонский университет. Входил в литературную группу «Сегодня». Подписал диссидентское «Письмо 59-ти» (1975), участвовал в движении «Солидарность», публиковался в самиздате. С 1981 жил в Париже, в 2002 вернулся в Польшу. Живет в Кракове, Париже и Хьюстоне, преподает в университетах США.
В поэзии продолжает линию Чеслава Милоша. Автор эссе о творчестве Бруно Шульца, Юзефа Чапского, Чеслава Милоша, Збигнева Херберта и других.
Один из наиболее известных сегодня в мире польских поэтов. Стихи, проза и эссе Загаевского переведены на английский, французский, немецкий, испанский, каталонский, шведский, словацкий и другие языки.
Адам Загаевский скончался 21 марта 2021 года в возрасте 75 лет в Кракове.
Адам Загаевский — польский поэт, прозаик, эссеист «поколения 1968 года» («новой волны»). Сын инженера-изобретателя Тадеуша Загаевского. Учился философии и психологии в… Развернуть
Австриец. Родился в Милсе -Тироль. Сейчас живет с женой и ребенком в Гамбурге.
Изучал математику в университете Иннсбрука. В 1984 году получил диплом.
Затем в течение семи месяцев продолжает обучение в так называемой Силиконовой Долине в университете Стэнфорд 1986/1987, а затем в 1987/1988 в течение пяти месяцев в университете Эрланген.
1988 год - защита диссертации "К логике вопросов" в университете Иннсбрука.
Австриец. Родился в Милсе -Тироль. Сейчас живет с женой и ребенком в Гамбурге.
Изучал математику в университете Иннсбрука. В 1984 году получил диплом.
Затем в течение семи… Развернуть
Louis Begley (6 октября 1933г.)
Ранние годы и карьера юриста.
Американский романист, родился в Стрий, (в то время Польша, ныне Украина) в семье врача. Имя при рождении - Людвиг Беглайтер (Ludwik Begleiter). Он и его мать выжили во время преследования евреев в Польше, к окончанию войны они жили в Кракове. Осенью 1946 семья уехала в Париж, а в феврале 1947 в Нью-Йорк. Изучал английскую литературу в Harvard College, а затем поступил в Harvard Law School, которую окончил в 1959 году с отличием, затем работал ассистентом в Debevoise & Plimpton, став партнером в 1968 году. На протяжении многих лет сотрудничал с международным отделением этой практики, откуда уволился в январе 2004 года.
Семья
В 1956 Бегли женился на Салли Хиггинсон. Они развелись в мае 1970. В марте 1974 женился на нынешней супруге Анке Мульштайн. Имеет троих детей.
Louis Begley (6 октября 1933г.)
Ранние годы и карьера юриста.
Американский романист, родился в Стрий, (в то время Польша, ныне Украина) в семье врача. Имя при рождении - Людвиг… Развернуть
Хартмут Ланге — немецкий писатель.
Родился 31 марта 1937 в Берлине, в семье мясника. В 1939 его семья была насильственно переселена в Польшу. Через семь лет вернулся с матерью обратно в Берлин.
После школы, которую он окончил, не получив аттестат, перебивался случайными заработками. В 1947-1949 изучал киноискусство и начал свою карьеру как драматург. С 1957 по 1959 учился на факультете драматургии в Высшей Школе Кинематографии в Потсдаме-Бабельберге. Его первая драма сделала ему имя в театральных кругах, и он был назначен художественным руководителем театра в Восточном Берлине с 1961 по 1964. В 1965 бежал из ГДР через Югославию. Работал драматургом в театре Schaubühne am Halleschen Ufer в Западном Берлине.
В настоящее время живёт в Берлине и в Перудже (Убрия, Италия).
Хартмут Ланге — немецкий писатель. Родился 31 марта 1937 в Берлине, в семье мясника. В 1939 его семья была насильственно переселена в Польшу. Через семь лет вернулся с матерью… Развернуть