Автор
Абу-ль-Аля аль-Маарри

أبو العلاء أحمد بن عبد الله بن سليمان التنوخي المعري

  • 7 книг
  • 6 подписчиков
  • 17 читателей
4.3
16оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
16оценок
5 7
4 9
3 0
2 0
1 0
без
оценки
5

Абу-ль-Аля аль-Маарри — о поэте

  • Родился: 973 г. , город Мааррет-эн-Нуман, Сирия
  • Умер: 1057 г. , или 1058, там же

Биография — Абу-ль-Аля аль-Маарри

Маарри, аль-Маарри, Абу-ль-Ала Ахмед ибн Абдулла ибн Сулейман ат-Танухи, Абуль аля аль Маари, Ахмед бен Абдуллах бен Сулейман (Abu l-’Alâ al-Ma’arrî; араб. أبو العلاء أحمد بن عبد الله بن سليمان التنوخي المعري‎‎ 973, город Мааррет-эн-Нуман, Сирия — 1057 или 1058, там же) — арабский поэт, философ и филолог.

Родился в семье филолога в сирийском городе Мааррат Ан-Нуман. Уже на четвёртом году жизни потерял зрение из-за оспы[1], что, однако, не помешало ему приобрети огромный запас филологических знаний и написать более 30 сочинений различного содержания: стихотворения, трактаты по метрике, грамматике, лексикографии и пр. Образование получил в местных культурных центрах Сирии; начал свою…

КнигиСмотреть 7

Библиография

«Необходимость того, что не было необходимым». — Сборник стихотворений.
«Послание о помиловании» (1033, издание 1903).

В русском переводе:
Стихотворения, М., 1971;
«Послание об ангелах» (перевод 1932).
Искры огнива / Пер. А.Тарковского
Лузумийят (Обязательность необязательного) / Пер. Н.Горской и А.Тарковского
Послание о царстве прощения/ Пер.Б.Шидфар

РецензииСмотреть 2

25 июня 2023 г. 20:09

237

4 Великий слепец.

Абу-ль - Аля аль Маарри — это прославленный средневековый поэт из Сирии (973 — 1057) Его называли «узником двойной тюрьмы» - слепоты и добровольного заключения, он никогда не выходил из дому. При этом у него было множество учеников, он каким -то образом научился играть в шахматы, вообще изучил все, что входило в те времена в комплекс знаний высокообразованного мусульманина. Я познакомилась с его поэзией, исследуя поэтические переводы Арсения Тарковского. Перевод с арабского языка А.Тарковский делал по подстрочнику и ставил своей целью показать те «чудеса стихотворной техники», которые были характерны для арабской классической поэзии. Но далеко не все «изыски», по его утверждению, можно было передать средствами русского языка. Очень многие произведения аль Маарри утеряны, из оставшихся…

Развернуть

19 февраля 2017 г. 16:18

901

5

Замечательный, мудрый поэт, в строках которого видится неуёмная печаль. У него была непростая судьба и чувствительное к людским порокам сердце.

Его стихи не нужно читать взахлёб. Несколько стихотворений в день - и ты насытился гармонией строк и глубоким смыслом, который нужно тщательно переваривать и обдумывать.

Если бы Абу-ль-Аля аль Маари родился в наше время, он бы вдвойне снёс своей красотой мысли многие умы, пошатнул бы в них основы, осветил бы наши пороки, которые мы пытаемся скрыть даже от самих себя. Но даже сейчас, читая Его, понимаешь - ничего не изменилось с тех пор, люди остались прежними, а слова поэта - вечной Истиной. В Его строках чувствуется горечь и одиночество, с которыми он жил, и мне бы хотелось, чтобы Его мысли дошли до глубины каждого открытого сердца и тронули…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 107

Кураторы1

Поделитесь2

Смотрите также

Поэты 11 века