Больше историй

28 июля 2022 г. 20:15

165

Однажды я прочитал очередной перевод Бхагавадгиты (была у меня такая тема, коллекционировать переводы Бхагавадгиты, да). Этот.

Читая, я постоянно ловил себя на мысли, что перевод как-то очень сильно напирает именно на личность Кришны в общем пантеоне индуистских богов. Нет, понятно, что Кришна - это один из главных героев эпоса (Махабхараты то бишь), но есть большая разница между тем, когда:

- по тексту ясно, что перед нами литературный памятник, впитавший в себя множество философских течений и религиозных верований, и потому неоднозначный и местами противоречивый;

- и когда точно понятно, что Кришна - это верховное божество, а лучший способ пребывания в материальном мире - это обрить себе голову, обрядиться в оранжевые одежды и распевать несложные мантры днями напролет.

Дьявол, как говорится, в деталях, хе-хе. Оказалось, у меня был, так сказать, кришнаитский перевод, хотя и не такой распиаренный, как "Бхагавад Гита, как она есть". Эврика!

P.S.

И да, вы, скорее всего, удивитесь, узнав, как много существует различных комментариев к Бхагавадгите от видных представителей различных индуистских школ и политических движений Индии. Видимо, каждый индийский мыслитель или общественник должен иметь в своем послужном списке свою интерпретацию Бхагавадгиты - иначе "не мужыг"!