Больше рецензий

Ferzik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 мая 2017 г. 15:01

300

3

Найо Марш - "Убийство в стиле винтаж".

Важный совет: перед этим романом рекомендую ознакомиться с другим произведением про Родерика Аллейна - "Убийца, ваш выход!" Здесь постоянно будут его спойлерить. А теперь - по прочитанному.

Не нравится мне раннее творчество Марш, и данный случай - не исключение. Хотя казалось бы, все авторские фишки на месте. Во-первых, театральная среда, где происходят события. Для Аллейна это дело - второе среди сцен, костюмов и декораций, но в будущем он еще не раз станет опрашивать актерские труппы. Во-вторых, забубённая ловушка в качестве орудия преступления. Марш вообще любит всякие фортели придумывать: то спрячет в рояль пистолет, дабы в критический момент тот выстрелил в мозг пианисту, то вмонстрячит в радиоприемник проводничок, бьющий током незадачливого слушателя... Ну а в "Винтажном убийстве" смерть приходит из школьного курса физики. Блок, веревка, с одной стороны груз, с другой - бутылка шампанского, плавно опускающаяся в центр именинного стола... Но если противовес на время убрать, а блок чуть сместить, то тяжеленная бутыль с ускорением, равным 9,8 м/с2 в качестве сюрприза приземлится на голову несчастной жертве. Честно говоря, я с трудом представляю, как за достаточно короткое время определить на глазок, на сколько сантиметров нужно сдвинуть конструкцию, чтобы прицельно укокошить нужного, а не случайного человека за тем же столом. Но детектив - это такая условность, а Марш любит подобные штуки, к чему придираться?

Куда важнее отношения среди людей. Например, между Родериком Аллейном, отмечающим отпуск в Новой Зеландии, и местной полицией. Я понимаю, что Марш хотела выписать Аллейна идеальным мужчиной: красивым, умным, сильным, скромным, порядочным и к тому же безоговорочным лидером и авторитетом. Но единственная функция полиции в данном романе - хвалить Аллейна и с удовольствием переадресовывать ему свои обязанности, попутно выслушивая вежливые вопросы, не возражают ли они это делать. Масла в огонь подливает и переводчик, сыпя направо и налево выспренними выражениями из серии "это только ухудшит положение", "я дам вам несколько минут, чтобы вы вытерли слезы и привели себя в порядок", "не думаю, что ему это удастся" и т.п. Впрочем, неестественный язык вполне соответствует неестественному убийству. А последнее еще раз доказывает, что у любого писателя бывают удачные и неудачные произведения, но лишние мудрствования со смертоносными механизмами куда чаще встречаются в неудачных.