Больше рецензий

zalmasti

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 марта 2024 г. 22:57

132

3 "два в одном" - не всегда лучшее решение

Ожидала от книги большего: тут и острая тема (изменения языка, стабильно вызывающие немало бурек в стакане воды рунета), и модный блогер (хоть автор и утверждает, что блогерка aka блогерша - тоже правильно... да хоть блогерица), и профессиональная подготовка автора (нет, я теперь знаю, что авторка - тоже можно, но не задалось у меня с феминитивами в силу косности мышления)... казалось, бы - все козыри на руках... Но увы. Вероятно, это прекрасно смотрелось в блоге, однако, в книге формат контента в инстаграме* несколько потускнел.

Книга разделена на два смысловых блока: первый об изменениях языка, о речевых ошибках (сюрприз! вовсе и не все они ошибки, эти пресловутые дОговор, звОнишь, я кушаю и прочие словечки, ставшие триггерами для кого-то); второй блок о лигвофриках с их фееричными теориями (отважно шагнувшими за грань здравого смысла). Насколько хорош второй блок, настолько проигрывает первый.

Что не понравилось: ощущение бложика в первой части. Вероятно, по замыслу автора, стилистика "слушай, дружок" должна была сделать текст более доступным для широких масс, но получилось что-то типа "трёп в кофейне с подружками". Непоследовательность автора (сначала она задорно шельмует пуристов, трусливо цепляющихся за устаревшие формы, а потом начинает ссылаться, как на непререкаемый авторитет, на звёзд лингвистики прошлых лет, которых прежде выставила закостеневшими в пуризме) не украсила книгу. Лихие заголовки глав ситуацию не спасли (хоть и по-своему забавны). Впрочем, главы о феминитвах весьма неплохи.

Что понравилось: вторая часть. Я не могла представить себе всю глубину бездны невежества, которую открыл для меня раздел о лингвофриках. Поражает мощь их фантазии, их безудержная отвага делать столь смелые (поверьте, "смелые" - это ещё мягко сказано!) заявления о том, о чём они, лингвофрики, знают либо понаслышке, либо не знают вовсе. Только ради этого искрящегося фонтана чистого невежества стоит прочитать вторую часть! И ради комментариев и объяснений автора, которая разделывает эти безумные теории под орех. Может, кому-то столь дотошные авторские объяснения (с отсылами к истории языка, к научной основе), покажутся скучноватыми, но мне не показались - это же увлекательнее любого шпионского детектива! Даже порадовалась, что не отложила книгу к концу первой части, которая мне показалась, признаться, немного беспомощной (несмотря на натужное ехидство автора), ведь, вторая часть - это просто находка!
________
* американская социальная сеть для обмена фотографиями и видео, с 21 марта 2022 года официально запрещена на территории России.

Комментарии


О, эти интернетнын холивары в Пенькове против Простоквашино))
Мы с подругой закончили один филфак, но ее бесит кушать и кедрушка, а меня бровист и студия танца, но суть в том, что обе мы заскорузлые Толртиллы, хоть и по разным поводам)) Мне оч нравится т/з Кронгауза, которую разделяет и автор Кофя, как я поняла: без паники, язык живая система и нормы со временем меняются)


"бровист" - это мощно... я думала, что после вывески "Мир крепежа" меня уже ничто не удивит (^__^)
язык конечно же меняется, но некоторые формы у меня вызывают желание кусаться (больно, клыками), напрмер: "в эпицентре взрыва" когда о наземном взрыве, а это же просто вертикальная проекция при подземных/подводных взрывах. или, вот, одеть-надеть... ну, я уж картиночку сохранила, которую вставляю в случаях "одеть пальто", наглядную:

да много их, таких словечек, что хочется треснуть по башке мягко поправить... Представляю, как филологу тяжело, если меня (технаря) такое бесит.

а, вот, устаревшее слово "конфекты" мне нравится. Оно уютное какое-то, будто про что-то более вкусное, чем нынешнее "конфеты". Мы это слова дома используем (у всех, ведь, есть свой, домашний язык).


Да нет, филологам норм, мы ж как на процесс смотрим на все это, так что..) хотя есть, есть красные тряпочки типа "нежели чем" и "доброго времени суток"))
А насчёт картиночек, вот моя любимая на тему надевания))
картинка higara


про "нежели чем": ну да, масло масляное, зато как величественно звучит (^__^) будто мудрость веков вывалилась тут (нам на удивление)

про "доброго времени суток": а вот про это к книге есть. Тлетворное влияние этих ваших интернетов (^__^). Я уже давно перешла на Hello в твиттере (чтобы не вникать в часовые пояса и всякое такое). В документах, кстати, офисные барышни обоих полов любят писать "доброго времени суток". От жантильности, наверное.


Интересно просто, когда стало оскорбительным указать неверное время суток при приветствии? Это имеет такую мощь, что если у человека утро, а ему добрыденькну, он сразу мою куклу вуду начинает в игольницу превращать?)) и чем себя так дискредитировало простое русское здравствуйте? Если простовато, то всегда модно заменить претенциозным "Приветствую")


и чем себя так дискредитировало простое русское здравствуйте?

вот именно! мне кажется, тут внесла свою лепту т.н. "корпоративная культура" с их имитацией вежливости. Все эти "я вас услышал" даже в письменном сообщении, с непременным "хорошего дня" даже после скандальной переписки и т.д. Суррогатное общение человека с чем-то настолько нечеловеческим (как любая корпорация, любая дзайбацу, бесчеловечная по своей сути).


"я вас услышал" нимагуууууу >_<
Да, скорее всего оттуда перешло в понты, все ж такие деловые бизнесмены))


в какой-то момент эта категория граждан поссорилась с русским языком (иной раз кажется, что он для них он не просто "неродной", но даже и враждебный им). "Менеджер по клинигу" вместо уборщицы, "консультант" вместо продавца... недавно увидела вывеску "студия стиля" , как выяснилось - обычная парикмахерская со скучающей маникюршей и старенькой кабиной солярия в переделанной кладовке. И таких примеров немало... Я уж думаю, что они все мигранты, что ли... мигранты из параллельной вселенной, судя по их непостижимой логике.


Мне кажется, я уже почти со всем смирилась, только такие перлы как "цветочная плаза" забавляют))