Больше рецензий

bikeladykoenig

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 февраля 2024 г. 21:45

150

На стр. 226 есть фраза «Африка и всё, что там происходило, было живым и настоящим; всё, что происходило здесь, казалось фальшивым и нереальным…» Концентрированная суть книги в одной фразе. Дэвид, писатель, когда описывал происходящее, возвращался мыслями к своему детству, вспоминал отца. Когда он возвращался после работы в реальность, его ждала Кэтрин, его жена. Кэтрин здесь описана, как импульсивный человек, который решил «поменяться». Не в том смысле, что стать спокойнее, и не для самосовершенствования. Хотя среди намерений девушки было мысль учить испанский и покончить с одной из вредных привычек. Началось всё с прически, потом случился любовный треугольник, в котором сгорели и отношения Дэвида с Кэтрин и рукописи Дэвида (значительная их часть).

Часть книги - повествование о том, как Дэвид и Кэтрин, кушали, какие напитки при этом употребляли и об их посещении пляжа. Ту часть повествования, где упоминается еда, почти невозможно читать без еды. Общее впечатление - гедонизм, вялотекущее повествование, ничего не происходит. Ну, или почти ничего. Здесь было найдено описание рыбалки. Кэтрин очень богата, Дэвид жил (до женитьбы на ней) на гонорары от своих книги и у него была «масса проблем» (стр. 20). Как познакомились эти двое, автор в тексте не сообщил. Часть книги - описание детства Дэвида, в частности, одна из охотничьих вылазок с отцом. Третья часть - разрушение старых отношений и начало новых. Любопытно, что у Кэтрин и Дэвида в начале книги почти не было разговоров, а у Мариты и Дэвида в конце книги нашлись общие темы, а также примерно одинаковое понимание того, о чем мужчина писал.

Из прочитанных мной книг персонаж Кэтрин напоминает мне Софию из «Прошлого» Алана Паульса. Та тоже разрушала непонятно зачем свой брак. Ни мотивов Софии, ни мотивов Кэтрин (для чего эти девушки так делали) читатель из обеих книг так и не узнает. У Римини из «Прошлого» и у Дэвида из «Райского сада» тоже есть общее. Оба до мурашков обожали свою работу - первый - работу переводчика (до того момента, как выгорел и потерял свои способности), второй - работу писателя, от которой временами не может оторваться. Несмотря на то, что речь ведётся о паре, главным героем книги является всё-таки Дэвид. Кэтрин отходит в повествовании на второй план - она проводит время в своей комнате, прогулках по культурным учреждениям (в книге упомянут музей), магазинам, описано посещение парикмахерской. Читатель просто узнает, где девушка была, в двух словах - о том, что она там делала. Дэвиду автор дал возможность философствовать. По роману Э. Хемингуэя в 2008 году был снят фильм «Эдемский сад».

Книга прочитана в рамках игры игры "Хогвартс. Забытый артефакт" клуба "Белая сова" и игры "Долгая прогулка" на сайте ЛайвЛиб.

Команда "Пастушья сумка": bikeladykoenig , Strannik102 , Eeekaterina89 , snob .