Больше рецензий

3 февраля 2022 г. 11:49

3K

2 Как испортить сказку, или Немного о мохнолапых принцах

Я люблю различные вариации на тему известных сказок. Там можно много чего интересного придумать, и некоторым авторам это вполне удаётся. И когда я увидела роман, который обещал рассказать настоящую историю морской ведьмы, той, что из "Русалочки", то сразу заинтересовалась! Но рано я обрадовалась.

Вот вроде бы не стоит придираться к сказке... Однако от зарубежного фэнтези, которое выпекают авторы с бабочками в голове, у меня, похоже, портится характер. А от их многочисленных ляпов — пропадает вера в то, что читаешь, нет погружения в историю, так что остаётся только злобно бурчать:))

Ну хочешь ты написать сказку — так напиши! Пусть будет волшебная страна. Твой мир — твои правила! Но нет. Почему-то тут у нас Швеция и Дания, которыми правит династия Ольденбург, существовавшая в реальности. Хотя наш главный герой — принц:

"Официально: Кронпринц Асгер Николас Брюньюльф Ольденбург Третий, прямой наследник престола независимого королевства Хаунештад".

Так зачем была нужна Дания и Швеция? И почему неведомым Хаунештадом раньше правил Кристиан IV, который исторически был королём Дании и Норвегии? Зачем этот винегрет, если исторического фэнтези всё равно не получилось и не могло получиться. Потому что у автора не только историческое, но и просто сколько-нибудь логичное фэнтези не получается! И сейчас я объясню, что имею в виду, на примере буквально первых глав.

На свой день рождения принц отправляется на морскую прогулку, при этом на пароходе присутствует ВСЯ молодёжь города. Я бы подумала, что речь о знати, но нет, ясно написано:

"Все молодые парни и девушки города собрались на корабле".

Теоретически принц должен жить в столице, правильно? Сколько в столице может быть молодёжи? Прикинули? Хороший пароход нужен, большой! Там, наверное, команда тоже немаленькая. А вот и нетушки!

"Все здесь подготовлено специально для дня рождения Ника – пароход, «Видтэль» [2], льющееся рекой, музыканты, двое слуг и угольщик."

Это вся команда. А вы же помните: у нас на борту вся молодёжь города плюс музыканты. Вот так вот! Двое слуг и угольщик. А вы думали. Крутая у них там оптимизация! И особенно крута оптимизация образования в нашем, не сказочном, мире, после которой вот так авторы пишут, а издатели глотают получившееся, выпускают в свет, читатели читают — и никаких вопросов у большинства из них не возникает! Всё нормально.

Двоюродный брат принца подплывает на своей шхуне, швартуется к пароходу — шхуну привязали канатом. Больше на её борту никого нет. То есть болтается она там, как... Ну ладно, не буду подбирать сравнений, думаю самое очевидное уже пришло всем на память, как и мне, собственно:)) Я плохо разбираюсь во всех этих морских делах, поэтому не взялась бы писать морское фэнтези. Но что-то у меня вызывает сомнения этот способ "швартовки". А вот и торт подоспел! Со свечками!

"Пламя свечей мерцает и танцует за его спиной, повинуясь мощным порывам ветра с пролива Эресунн".

Очень характерная цитата, на самом деле:))) Автор пробовал зажечь свечку на ветру? Даже не мощном. Лично я пробовала. Если ветер не сильный, то я ещё как-то могу себе эту картинку представить, но "мощные порывы"... Хорошие свечки у них! Как именинник должен их задувать -- вот в чём вопрос... У него должно быть супер-мощное дыхание!:)

А потом начинается шторм. Какая команда у нашего парохода? А вот угольщик же есть. Всех гостей в трюм, угольщика к топке, принца к штурвалу, его лучшую подругу, дочь рыбака (нет, не стану цепляться к тому, что принц с ней с детства дружит, хотя демократией вокруг и не пахнет) — ему на помощь. Ещё у нас двоюродный брат со своей шхуной, которая привязана. Отвязать! А то тяжело её тащить:))) С трудом отвязывают. Она о борт парохода там не билась? Наверное, нет, чинно плыла, привязанная.

Нет, ну была бы сказка! Без этих Даний, Швеций и пароходов! Я бы и не вякнула. Но когда вот так всё смешивают в одну кучу... И считать не умеют от слова совсем. Если столица, то сколько там молодёжи? Если вся молодёжь на борту, то какого размера пароход??? Ну зачем... зачем портить сказку? Зачем преувеличения и привязанная верёвочкой, то есть канатом, конечно, шхуна, зачем всё портить...

Я вообще-то добрый читатель, я, вот честное слово, готова верить автору и идти за ним в сказку. Но отключить мозг полностью... — к счастью, нет у меня такой опции. Я ведь не специально придираюсь. И сама не рада, что автор просто не даёт мне возможности погрузиться в историю. Ведь как известно, "мозг — лучший кинотеатр", вот я и смотрю "кино" — вся молодёжь города, свечи под мощными порывами ветра...
Да, мозг — прекрасный кинотеатр, но сценарий для такого фильма тоже должен быть написан при участии мозга! Сам автор не пробовал представлять то, о чём пишет? Похоже, нет.

"– Двести семьдесят метров до пристани! – громогласно оповещает Икер, пробираясь к штурвалу".

А до этого у нас штурвал оставался на произвол судьбы, между прочим, потому что принц отвязывал шхуну, но один не справился, Икер и дочь рыбака ему помогали. И какой же классный глазомеТр (это не опечатка, потому как глазомером тут не обойдёшься — тут глазометр, не иначе!) встроен у Икера!:)) Двести семьдесят метров! Не триста и не двести пятьдесят. Странно, что с точностью до сантиметра не определил — не порядок!

Вы помните, когда начался шторм, всех в трюм засунули?
Вот и цитата:

"– Все в трюм! Немедленно!"

А когда они пристали к причалу,

"Угольщик помогает гостям выбраться из капитанской каюты".

Хорошая у них капитанская каюта в трюме! Большая:) И расположена удобно:)

А вот это как вам?

"Я спрыгиваю на деревянный пирс прежде, чем Икер и угольщик ставят пароход на якорь".

У нас огромный пароход, напоминаю:) Не лодчонка какая-нибудь. И вообще сейчас шторм бушует! Но автор, похоже, не видел ни огромных пароходов, ни шторма, ни швартовки даже в кино!

И вообще я уже хочу сказку про угольщика, а не про дурацкого принца, который к этому времени благополучно свалился за борт. Этот безымянный герой меня интригует, честное слово! Никуда не упал, и гостей в трюм, и топку обслуживает, и гостей из каюты, и вообще... не удивлюсь, если он подрабатывает главным министром, телохранителем, главой службы разведки, ну и капитаном парохода тоже) Во всяком случае другого капитана или рулевого там же не было)) Всё угольщик!

И вы думаете, там, на берегу, какой-нибудь переполох? Готовят спасательную операцию, ждут их хотя бы? Не-а. Ничего и никого! Дочь рыбака одна бежит вдоль берега искать — не вынесло ли где на берег утопшего (то есть упавшего за борт) кронпринца! В королевстве есть принц, дочь рыбака, молодёжь для массовки и... кто? Ну конечно, он! Угольщик!:) Но искать принца он почему-то не побежал.

Хотя понимаю, ему не до этого, там у него толпа народу складирована в капитанской каюте — он их это... разархивирует! А то ещё глюканёт что-нибудь и прости-прощай молодёжь славного королевства...

Ну вот зачем автор это всё нагородила, а?! Раз уж принц нарушает правила, без сопровождающих и охраны шлындрает где хочет и с кем хочет, то он мог бы с этой девицей, подругой детства, вдвоём сплавать куда-нибудь на лодочке. Без угольщика, да. Хотя как без него-то...

Упал бы принц за борт, ну и далее по тексту. Нет же! Масштаб же нужен и размах! Огромный пароход, танцы на палубе и на всех двое слуг и... ну да, он самый, на букву "у". Роскошный королевский праздник!

А вот и экскурс в прошлое подоспел:

"Клокочущие и тяжелые волны, подгоняемые сильным ветром, облизывают голые ноги девочек. Никто не заставляет их надеть башмаки. Мальчик, в отличие от них, обут. Его ноги изменились с прошлого лета: они стали очень длинными и волосатыми. Юноша не хотел, чтобы девочки их видели".

Кхм. А так всё хорошо начиналось... Там было описание моря, пляжа... Не то чтобы красивое, но всё-таки. Подростки гуляют. И вдруг — длинные и волосатые!
Но вроде речь шла про обувь, а не про штаны? У него ноги, как у хоббита??? Он "теперь может на снегу спать" — то есть ходить по нему босиком!

И вот скажите после этого, что хорошее читательское воображение это благо! Как мне это развидеть, и как в этом типе с волосатыми ступнями разглядеть прекрасного принца?! При этом мальчишке двенадцать лет! И у него такие волосатые ноги, что ботинки снять нельзя… Он точно не гоблин? Где мой угольщик... может, хоть у него ноги нормальные...

Есть тут и второй принц, между прочим! Тот, который двоюродный брат, из рода, правящего Данией и Швецией (интересно, датчане и шведы не вздрогнули, читая?) — так автор явно не равнодушна к его щетине. Много раз упомянут щетинистый подбородок, не пропущен ни один случай, чтобы упомянуть, что он не брит — даже при полном параде он не брит. Не, я поняла, что автору нравится щетина… Но мохнатые ноги одного и щетина второго — это не слишком ли много шерсти на единицу принценаселения сказки? Был бы третий, у него наверняка оказались бы волосатые руки и пушистая грудь, даже не сомневаюсь!

Ладушки… Теперь о сюжете. Большую часть занимают девичьи переживания и праздник по типу "отбора невест", только достаточно уныло написанный, бывают и получше книги на эту тему, скажем прямо. Есть у нас и Русалочка, и автор расскажет, откуда она такая взялась-получилась. Своя версия у автора на этот счёт имеется, и я была бы вполне ею довольна, если бы не всё вышеперечисленное.

"А вечером будет бал. Бал – это самое романтичное событие из всех существующих в этом мире. Настоящая любовь – это фактически обязательная его декорация".

А вы думали, что это бал — декорация для настоящей любви? А вот и ничего подобного! Всё наоборот! Любовь — декорация для бала.

Но тут, конечно, могу допустить, что это огрехи перевода. Хотя сомневаюсь. Учитывая все особенности книги, я скорее предположу, что переведено хорошо — как написано, так и переведено. Переводчик не обязан переписывать книгу за автора, а тут нужно именно это — взять идею и всё переписать! Тогда, возможно, и случилась бы сказка.

Ближе к концу романа кое-что начинает проясняться…

"– Ты единственный наследник престола жемчужины королевств Эресунна – самой богатой деревни в проливе, промышляющей рыбой, – изо рта Икера брызжет слюна. – Ты не можешь доверить свое будущее первой встречной."

Так всё королевство состоит из одной деревни! Ну так бы сразу и сказали…

А как вам вот это:

"Сильный порыв ветра изменил курс летящего гарпуна. Он ударился о вздымающиеся волны, минуя гринду, рикошетом отлетел вверх и назад – в сторону палубы корабля. Смертоносное острие целилось туда, откуда пришло.
Происходящее было настолько шокирующим и противоестественным, что рефлексы подвели отца Эви."

Ещё бы не шокирующим! Альтернативная физика и баллистика во всей красе! Сильно альтернативная. Да, там была русалка, применившая магию, и если бы магия изменила курс гарпуна, я бы и не пискнула! Но — это сделал сильный порыв ветра, вызванный русалкой! Гарпун отрикошетил от воды и вернулся туда, откуда вылетел! Причём ударная сила сохранилась — гарпун пронзил человека.

Ох и не вовремя автор вспомнила умное слово "рикошет" и решила его вставить в свою историю! Тут надо печалиться из-за гибели персонажа, а как представишь рикошет гарпуна от воды, так смех разбирает! Да и чего грустить? Тут нет живых героев, одни картонные марионетки.

В общем, в книге нас ждут все вот эти "красочные детали" плюс всяческие празднества и прочая суета со щетинистыми принцами, а также мгновенный разворот персонажей от милых и пушистых до "аааа, всех убью один останусь!"
Они верят всему и сразу, когда это нужно автору, или ничему и ни за что — когда не нужно. Очень печально это всё, потому что на основе идеи автора можно было написать красивую и интересную сказку, а получилось то, что получилось…
"Это фиаско, братан!"

Но если я думала, что эту феерию уже не превзойти, то я недооценила автора! Дело в том, что есть второй том… Да, издатели прямо молодцы — они как найдут шедевр, так и вцепятся всеми щупальцами. Два тома, перевод на все языки мира. Я ведь вас уже убедила, что история этого достойна, правда же?

Так и вот. Самой мне, конечно, не хватит мужества осилить второй том. Но есть люди, которые справились, а я почитала рецензии. И поняла, что автор во втором томе превзошла сама себя! И вот вам только одна цитатка, чтобы вы сразу всё поняли, как поняла я:

"Логика очевидна в её напряженных плечах".

А я-то всё гадала, где же у автора логика…

Спасибо verbaljack за рецензию. С цитатами! Это не единственная жемчужина в ожерелье, уж поверьте.

Комментарии


Никуда не упал, и гостей в трюм, и топку обслуживает, и гостей из каюты, и вообще... не удивлюсь, если он подрабатывает главным министром, телохранителем, главой службы разведки, ну и капитаном парохода тоже) Во всяком случае другого капитана или рулевого там же не было)) Всё угольщик!

Огромное спасибо за Вашу рецензию, Рина, давно я так не веселилась, Угольщик - однозначно, мой Герой))


Спасибо огромное!:)) Я очень рада, что получилось весело - хотя бы такая польза от книги!:))


Так, объявляю угольщика локальным мемасом этой книги!

как в этом типе с волосатыми ступнями разглядеть прекрасного принца?! При этом мальчишке двенадцать лет! И у него такие волосатые ноги, что ботинки снять нельзя…

Вот тут я в голосину засмеялась! Боже, я, походу, была так упорота на первой книге, что пропустила, что неотразимый принц-то у нас хоббит!.. или, возможно, сатир -- весь низ волосатый, и даже копыта. Как у коня-тяжеловоза.

Обожаю, что ты тоже отметила принцев деревни и гарпун, рикошетящий от воды. Я помню, на гарпуне в бадди-риде мы с подругой просто встряли и молчали друг в друга непонимающе.

Спасибо тебе за рецензию, посмеялась <3
Реально, этот бред хорош только тем, что его можно высмеять))


:)))) Спасибо большое!:)) Ага, вся надежда на угольщика - может, он там приличный человек... случайно:)
Да, мне уже не один человек (в ВК и на другом сайте ещё - человека четыре точно!) написал, что смеялся до слёз над моим обзором - книга реально радует народ:)))))))))


! Хочу твой ВК! Я там с бложиком по книгам, кстати, тож есть))


Воть: https://vk.com/id309860983

Этот обзорчик там уже опустился, но пока недалеко))
Ага, приходи, и я к тебе) Подпишусь))


Присоединяюсь ко всем комментариям выше и стоя апплодирую вашей рецензии))
после прочтения сложилось впечатление, что ваша история достойна большего внимания чем книга..
просто спасибо!

Спасибо огромное!:))) Очень рада, что рецензия понравилась:)