25 октября 2022 г., 07:00
6K
Netflix представил первый тизер «Ста лет одиночества»
Сенсационная новость — Netflix представил первый тизер будущего сериала по роману Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». Что уж тут такого сенсационного? На самом деле — все. Несмотря на культовый статус нобелевского романа и огромное количество поклонников во всем мире, это первая экранизация.
Да-да, я не оговорилась, вы не ослышались. Первая! И это кинобизнес, который вцепляется мертвой хваткой в любое мало-мальски известное произведение, снимая и переснимая десятки его версий. Достаточно сказать, что «Дракула» Брема Стокера экранизирован 40 раз, «Кармен» Проспера Мериме - 63 раза, абсолютным рекордсменом стал «Гамлет» - 91 фильм снят по главной шекспировской пьесе. Даже скандальный и подцензурный «Любовник леди Чаттерли» переживает прямо сейчас двенадцатую по счету киноинкарнацию.
Отчего же роскошная фактура Макондо до сих пор не получила воплощения в кинематографе? Ответ прост, Маркес отказывался продавать права на экранизацию, считая невозможным адекватно передать событийный ряд и хронологию эпического произведения за полтора или даже три часа экранного времени. Кроме того, мэтр не видел своей книги ни на каком языке, кроме испанского, а фильм на иностранном языке еще совсем недавно был бы обречен в преимущественно англоязычном пространстве на участь прокатного гадкого утенка.
Однако сегодняшний мир переживает золотой век сериалов, уровень сценарного и режиссерского мастерства так высок, что невозможно представить лучшего времени для перенесения этой истории на экран. А кроме того, люди во всем мире теперь с гораздо большей приязнью относятся к контенту на иностранных языках, тоже не в последнюю очередь благодаря привычке смотреть интересные яркие сериалы.
Сыновья Габриэля Гарсиа Маркеса Гонсало Гарсиа Барча и Родриго Гарсиа, которые стали продюсерами проекта, надеются, что Netflix под силу перенести на экран магический реализм этого потрясающего романа. И судя по тизеру, кстати — на испанском языке — надежды обоснованны. Тизер совершенно волшебный.
Ждем киновоплощения жестокой, нежной горькой и прекрасной книги.
Текст: Майя Ставитская
Книги из этой статьи
Комментарии 10
Показать все
Маркес отказывался продавать права на экранизацию, считая невозможным адекватно передать событийный ряд и хронологию эпического произведения за полтора или даже три часа экранного времени.
И тут не поспоришь.
Кроме того, мэтр не видел своей книги ни на каком языке, кроме испанского...
Любая книга в переводе непременно что-то теряет. Посчастливилось читать в оригинале. И да, это — песня. На русском читала в великолепном переводе Валерия Столбова и Нины Бутыриной.
Фильм буду ждать с нетерпением, хоть и боюсь разочарования. Держу кулачки.
Читайте также
-
30 апреля 2020 г.
14K
Литературная Вселенная: писатели и их герои, в честь которых назвали звезды и планеты
То есть в американской киноиндустрии все настолько плохо у сценаристов что снимают фильмы по книгам, у которых нет экранизаций?
AnettaTi, Нет, просто азиатские экранизации видимо не считаются. Прямо как азиаты не считаются с западным авторским правом. Ещё в 1984 один японец поставил пьесу по роману, а потом фильм по собственной пьесе - "Прощание с ковчегом". Даже в Канны с ним катался.
Так что американская киноиндустрия в своём репертуаре)
Nathaira, Это был детектив, снятый по мотивам одной, выхваченной из контекста линии романа и если его стоит как-то оценивать - то скорее как оммаж "Ста лет одиночества", не как экранизацию. Тем более. что Маркес был в то время еще жив, и если не предъявил претензий Тераяме, значит не счел достойным внимания.