Автор
Юкио Мисима

三島 由紀夫

  • 158 книг
  • 906 подписчиков
  • 18382 читателей
4.0
27 526оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
27 526оценок
5 10165
4 11056
3 4965
2 998
1 342
без
оценки
5413

Лучшие произведения Юкио Мисимы

  • Золотой храм Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 金閣寺
    Дата написания: 1956
    Перевод: Григорий Чхартишвили
    Язык: Русский
  • Исповедь маски Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 仮面の告白
    Дата написания: 1949
    Первая публикация: 1994
    Перевод: Григорий Чхартишвили
    Язык: Русский

    История жизни главного героя от мальчика до мужчины на фоне серьезных потрясений Японии и больших социальных перемен, история взросления и осознания своего начала, противоречивая, глубоко психологичная и прекрасная, как ветка сакуры.

  • Весенний снег Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 春の雪 (Haru no Yuki)
    Дата написания: 1967
    Первая публикация: 2003
    Перевод: Елена Стругова
    Язык: Русский

    Мацугаэ Киёаки, восемнадцатилетний отпрыск влиятельного барона Мацугаэ, получил аристократическое образование в семье графа Аякура и, быть может, поэтому чувствовал себя одиноким среди членов европеизированной по последней японской моде семьи. Ещё в отрочестве он познакомился с Сатоко, дочерью своего воспитателя. Киёаки подозревает, что Сатоко влюблена в него, но чурается её. Их запутанные и сложные отношения подобно снежному кому стремительно катятся к развязке, которая изменит судьбы обеих семей...

  • Жизнь на продажу Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 命賣ります / Inochi urimasu
    Дата написания: 1968
    Первая публикация: 2021
    Перевод: Сергей Логачёв
    Язык: Русский

    В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована». И кто только к нему не обращается! Среди его клиентов ревнивый муж, наследница-нимфоманка, разведслужба посольства, неспособная самостоятельно решить загадку отравленной моркови, и даже натуральный вампир. И вот вместо того, чтобы тихо-мирно свести счёты с жизнью, Ханио Ямада оказывается в центре заговора глобального масштаба…

  • Патриотизм Юкио Мисима
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: 憂国
    Дата написания: 1960
    Первая публикация: 1993
    Перевод: Г. Чхартишвили
    Язык: Русский

    Молодой офицер, недавно женившийся, и еще не успевший вкусить ни любви, ни семейной жизни, узнает, что переворот, в котором были замешаны его друзья, провалился и скоро ему — офицеру войск — придется арестовывать собственных друзей. Харакири — единственный для него способ сохранить честь. Он совершает этот «прекрасный» ритуал, а следом за ним харакири делает и кайсяку (помощник) — его юная жена.

  • Жажда любви Юкио Мисима
    Форма: роман
    Дата написания: 2022
    Перевод: Александр Вялых
    Язык: Русский
  • Шум прибоя Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 潮騒 / Shiosai
    Дата написания: 1954
    Первая публикация: 2002
    Перевод: Александр Вялых
    Язык: Русский
    Рыбак из бедной семьи влюбляется в первую красавицу деревни. На пути их любви встают все невзгоды: косые взгляды, сплетни и подлость. Нужно оставаться настоящим самураем, чтобы с честью пройти эти испытания.
  • Моряк, которого разлюбило море Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 午後の曳航
    Дата написания: 1963
    Перевод: Юлия Чинарева
    Язык: Русский

    Это история любви моряка Рюдзи, чувствующего, что в море его ждёт особая судьба, и вдовы Фусако, хозяйки модной одежной лавки; однако развитый не по годам тринадцатилетний сын Фусако, Нобору, противится их союзу, опасаясь потерять привычную свободу...

  • Несущие кони Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 奔馬 (Honba)
    Дата написания: 1968
    Первая публикация: 2004
    Перевод: Елена Стругова
    Язык: Русский

    Вторая часть тетралогии «Море изобилия» воплощает буддийскую концепцию круговорота жизни. В «Несущих конях» продолжается линия героев «Весеннего снега». Рационалиста и законника Сигэкуни Хонду в зрелом возрасте жизнь сводит с девятнадцатилетним юношей, в котором он вдруг видит своего горячо любимого друга Киёаки Мацугаэ. И в новой жизни столкновение мечты друга с реальностью заканчивается смертью, трагической, но завораживающей. В романе «Несущие кони» Мисима во многих деталях описал будущую собственную смерть — ритуальное самоубийство харакири.

  • Запретные цвета Yukio Mishima
    Форма: роман
    Оригинальное название: 禁色 / Kinjiki
    Дата написания: 1951
    Первая публикация: 2006
    Перевод: Александр Вялых
    Язык: Русский

    Как день и ночь, как «Инь» и «Янь», как разум и чувство, различны главные герои этой книги. День, когда они встретились, определенно стал для обоих поворотным моментом в жизни. Разумеется, Сунсукэ Хиноги, признанный литератор, и Юити Минами, скромный студент частного колледжа, неизбежно повлияют друг на друга: один — моралью своего блистательного, но извращенного ума, другой — сиянием не обремененной вселенскими думами красоты с печатью избранности. Конечно, их сговор вызовет не одну катастрофу в тихих семейных гаванях знакомых. Их попытки стать кем-то, «представлять собой что-то» на других уровнях заронят не одну ложную надежду в людские…

    Развернуть
  • Падение ангела Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 天人五衰 (Tennin Gosui)
    Дата написания: 1971
    Первая публикация: 2006
    Перевод: Елена Стругова
    Язык: Русский

    «Падение ангела» — последняя книга тетралогии «Море изобилия». Главный герой — Сигэкуни Хонда, старый и одинокий, встречает на своём жизненном пути шестнадцатилетнего подростка. Одержимый тайной круговорота жизни, Хонда хочет видеть в нём возрождение тайской принцессы. Хонда усыновляет подростка, намеревается дать ему образование, но реальность безжалостно рушит его иллюзии.

  • Храм на рассвете Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 暁の寺 (Akatsuki no Tera)
    Дата написания: 1970
    Первая публикация: 2005
    Перевод: Елена Стругова
    Язык: Русский

    В «Храме на рассвете» Хонда — герой тетралогии — уже не молод, он утратил ту пылкость чувств, с которой сопереживал любовной трагедии друга юности Киёаки в «Весеннем снеге» и высоким душевным порывам Исао в «Несущих конях». Но жизнь дарит Хонде новую тайну: в Тайланде он встречает юную принцессу, чья память сердца — жизнь Киёаки и Исао. В этой книге в сложном переплетении мистики и эротизма автор ищет источник чувств, которые связывают зрелого мужчину, уставшего от бесплодных попыток рационально объяснить жизнь, и чистую, невинную девочку, которая превращается в загадочную девушку.

  • Мой друг Гитлер Юкио Мисима
    Форма: пьеса
    Оригинальное название: わが友ヒットラ
    Дата написания: 1968
    Первая публикация: 1993
    Перевод: Григорий Чхартишвили
    Язык: Русский

    Пьеса о дружбе и политике в трех актах.

  • После банкета Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 宴のあと / Utage no Ato
    Дата написания: 1960
    Первая публикация: 2023
    Перевод: Е. Стругова
    Язык: Русский
    Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, — примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам — когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.
  • Смерть в середине лета Юкио Мисима
    Форма: новелла
    Оригинальное название: 真夏の死 (Manatsu no shi)
    Дата написания: 1952
    Первая публикация: 1993
    Перевод: Григорий Чхартишвили
    Язык: Русский

    В семье главных героев случилась ужасная трагедия — погибло двое детей. На протяжении долгого времени они пытаются бороться с этим ужасом, но тень смерти теперь витает над чувствами и мыслями семейства.

  • Солнце и сталь Юкио Мисима
    Форма: эссе
    Перевод: Г. Чхартишвили
    Язык: Русский
  • Дом Кёко Юкио Мисима
    Форма: роман
    Оригинальное название: 鏡子の家 [Kyōko no ie]
    Дата написания: 1964
    Первая публикация: 2023
    Перевод: Елена Стругова
    Язык: Русский
    «Дом Кёко» — история четырех молодых людей, завсегдатаев салона (или прихожан храма), в котором царит хозяйка (или жрица) Кёко. Эти четверо — четыре грани самого автора: тонко чувствующий невинный художник; энергичный боксер, помешанный на спорте; невостребованный актер-нарцисс, завороженный своей красотой; и бизнесмен, который, притворяясь карьеристом, исповедует нигилизм, презирает реальность и верит в неотвратимый конец света. А с ними Кёко — их зеркало, их проводница в странствии сквозь ад современности, хозяйка дома, где все они находят приют и могут открыть душу. На дворе первая половина 1950-х — послевоенный период в Японии закончился, процветание уже пускает корни и постепенно прорастает из разрухи, но все пятеро не доверяют современности и, глядя с балкона Кёко, видят лишь руины.
  • Книга самурая Юкио Мисима
    Форма: эссе
    Оригинальное название: 葉隠入門 武士道は生きている / Hagakure nyūmon : bu shidō wa ikiteiru
    Дата написания: 1967
    Перевод: Р. Котенко
    Язык: Русский
  • Пионы Юкио Мисима
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: 牡丹 (Botan)
    Дата написания: 1955
    Первая публикация: 2005
    Перевод: Елена Байбикова
    Язык: Русский
    Друг предлагает герою отправиться на прогулку в пионовый сад. Однако, царство красоты и умиротворения хранит свою страшную тайну. И главный виновник этой тайны всё ещё жив, и его легко можно встретить в этому саду...
  • Комната, запертая на ключ Юкио Мисима
    Форма: рассказ
    Перевод: Елена Байбикова
    Язык: Русский
Показать ещё