Автор
Ви Киланд

Vi Keeland

  • 77 книг
  • 269 подписчиков
  • 8177 читателей
4.0
19 187оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
19 187оценок
5 7183
4 7159
3 3612
2 871
1 362
без
оценки
7324

Ви Киланд — библиография

  • Записки ненависті Пенелопа Ворд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Hate Notes
    Дата написания: ~2018
    Перевод: аматорський переклад
    Язык: Украинский
    Все почалося з таємничої блакитної записки, вшитої у весільну сукню. Щось блакитне. Я пішла продавати свою неношену весільну сукню до магазину вінтажного одягу. І тоді я знайшла щось "неношене" іншої нареченої. В підкладці сукні, прикрашеної дивовижним пір'ям, було вшите найпрекрасніше послання, яке я коли-небудь читала: «Дякую, що втілила всі мої мрії в життя». Ім'я, вигравійоване на синіх канцелярських приладдях: Рід Іствуд, очевидно, найромантичніший чоловік з усіх, хто коли-небудь жив. Я також зрозуміла, що він найпрекрасніший. Якби ж тільки мої фантазії про справжнє кохання на цьому закінчилися. Тому що з того часу я дізналася ще дещо про Містера Мрійника. Він зарозумілий, цинічний і вимогливий. Мені слід це запам'ятати. Через іронію долі, тепер він мій новий бос. Але це не завадить мені дізнатися історію його останнього любовного листа. Любовного листа, який не став символом вічного щастя. Але ця історія ніщо, в порівнянні з тією, що пишеться між нами. Наша гарячіша, солодша і дивовижніша, ніж усе, що я могла собі уявити. Щось зовсім інше. Але я й гадки не маю, чим все це закінчиться...
  • Эгоманьяк Ви Киланд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Egomaniac
    Перевод: любительский перевод
    Язык: Русский
    В тот вечер, когда я встретила Дрю Джаггера, он вломился в мой новый офис на Парк Авеню. Я набрала 911 прежде, чем атаковать его своим крутым мастерством Крав Мага. Он быстро усмирил меня, затем ухмыльнулся, находя мою попытку нападения забавной. Конечно, мой нарушитель должен был быть высокомерным. Только, оказалось, что он не был нарушителем. Дрю был законным владельцем моего нового офиса. Он был в отпуске, пока его шикарный офис ремонтировался. Офис, сделку аренды с которым провернул мошенник, сдавший мне офисное пространство, которое и не сдавалось-то вовсе. Меня кинули на десять штук. На следующий день после проведенных в полицейском участке часов, Дрю проникся ко мне сожалением и сделал предложение, от которого я не смогла отказаться. В обмен на то, что я буду отвечать на телефонные звонки, пока нет его секретаря, он позволит мне остаться, пока я не подыщу новое место. Мне, вероятно, стоило относиться к нему с благодарностью и держать свой рот закрытым, когда я слышала советы, которые он извергал на своих клиентов. Но я ничего не могла с собой поделать и отдавала кусочек своих мыслей. Никогда не ожидала, что мое тело будет так реагировать на наши споры. Особенно учитывая то, что это, казалось, все, на что мы были способны. Мы были полными противоположностями. Дрю был непримиримый, яростный, великолепный-как-ад разрушитель отношений. А моей работой было спасение браков. Единственное, что у нас было общего — пространство, которое мы делили. И притяжение, которое с каждым днем становилось все труднее отрицать.
  • Something Unexpected Ви Киланд
    When my grandmother found out she didn't have long to live, she embarked on a crazy trip—jumping out of airplanes and scuba diving with sharks. After I repeatedly voiced my concern, Gram blocked me— her own grandson —on text and social media, leaving me only her travel companion Eleanor's number. Eleanor started sending me pictures of Gram's adventures. At first she seemed nice, but when I attempted to persuade her to talk some sense into her friend, she told me where I could stick my advice. After that, photos arrived with snarky comments, and Eleanor and I got into it on more than one occasion. When I heard Gram's upcoming plans were more dangerous than ever, I hopped on a plane. Since I arrived late, I headed to the bar for a drink, figuring I'd surprise her in the morning. To my delight, I met a gorgeous woman looking for a no-strings-attached night. Nora was just what I needed. She invited me back to her room, telling me to give her a ten-minute head start. But when I went to pay her bar tab, I realized how much she'd had to drink. As much as I wanted to ignore it, I couldn't. So I stood Nora up. I knew she'd be pissed, but I also knew I'd never see her again. Except never came a little early. Namely, the next morning when I went to meet my grandmother and her evil-spinster friend. Because old Eleanor turned out to be young Nora from last night. And if I thought the woman disliked me before, that was nothing compared to how ticked-off she was now. Or how unhappy she was going to be that their party of two was about to become a party of three.
  • Мои прекрасные ошибки Пенелопа Уорд
    Моя прекрасная ошибка
    Он заметил, что я смотрю в его сторону, и принял это за флирт. Но я заявила, что он придурок, потому что, будучи женатым, переспал с моей подругой.
    Он заслужил эту тираду! Посмотрите только, какая насмешливая улыбка озарила его красивое лицо.
    Увы, оказалось, я приняла его за другого парня. Ой. Моя ошибка.
    Хорошо, что мы никогда не встретимся. Так я думала до следующего утра, а затем вошла в класс, и…
    Здравствуйте, профессор Уэст, я ваша новая ассистентка. Буду работать под вами, образно говоря. И все бы ничего, но этот профессор Уэст так дьявольски хорош!
    Мой породистый британец
    Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии.
    Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину.
    Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации.
    Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.
    О, мой босс!
    Очередное неудачное свидание Риз Аннесли грозило перерасти в катастрофу, но подсевший к ней и ее спутнику за столик беспардонный красавчик Чейз Паркер неожиданно спас вечер.
    Заинтригованная, Риз решает подсмотреть за Чейзом в соцсетях, но необходимость в этом отпадает очень быстро. Вот так сюрприз, мистер Паркер – ее новый босс. Наглый, развязный, но… твою мать, какой же он горячий.
    Вот только о любви и речи быть не может – Риз зареклась от служебных романов, а у Чейза, как и у любого красавчика, в голове слишком много тараканов и одна-очень-паршивая-тайна в довесок.
    18
  • Давай прокатимся Пенелопа Уорд, Ви Киланд
    Язык: Русский
    Когда бойфренд бросил меня незадолго до Рождества, мне осталась полностью оплаченная поездка на двоих в Кабо — частный самолет, пятизвездочный отель и все прилагающееся. Лучшая подруга уговорила разыграть половину путевки в ее подкасте. Победительницу конкурса я впервые увидела в аэропорту, прямо перед вылетом, и не поверила глазам.
    Этого просто не могло быть!
  • The Boss Project Ви Киланд
    Оригинальное название: The Boss Project
    Первая публикация: 11.07.2022
    Язык: Английский
    The first time I met Merrick Crawford was during my job interview. Well, technically, I'd met him twenty minutes earlier when he'd barged into a fitting room a few doors down from my appointment. I yelled. He yelled. After an argument while standing in my bra, I proceeded to smash the door into the gorgeous jerk, trying to yank it shut. As you might imagine, I was freaked out when I discovered that the rude guy was my potential new boss. Yet he didn't seem to recognize me. Or so I thought... Until we wound up bickering again during my interview and he told me to go sniff my armpit . Okay, so maybe I hadn't exactly been changing when he walked in on me. In my defense, I'd been stuck on a hot train for two hours and wanted to make sure I didn't smell. I obviously didn't expect to get the job. But somehow an invitation to a second interview arrived in my inbox. Before I left, I asked to see Merrick. I needed to know why I was even in consideration after our disastrous start. Turned out, Merrick only wanted to hire me because I was the least competent candidate. It seemed his board was making him fill the position, against his wishes. I didn't really want to work in a place where my boss expected me to fail. But I figured maybe I'd enjoy proving him wrong. It was a little thing I dubbed the boss project . What I wasn't prepared for was that there would be other things I'd enjoy doing to Merrick Crawford. Getting involved with the boss wasn't the smartest choice. But you know what they say about choices: Some we regret, some we are proud of. I just had no idea where this one was going to land.
  • Конкуренты Ви Киланд
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Rivals
    Перевод: любительский перевод
    Язык: Русский
    Вражда между мной и Уэстоном Локвудом началась у алтаря. Правда на той свадьбе мы не присутствовали — она состоялась задолго до нашего рождения.
    Теперь мы с Уэстоном будем жить в одном отеле, вместе управлять им и стараться победить друг друга во славу наших семей.
    Обычно для начала бурной ссоры нам хватало пары фраз, и обычно наши ссоры заканчивались бурным сексом.
    Победить Уэстона будет сложно, но возможно, а как быть со всем остальным?
  • Целую, мистер Ротшильд Ви Киланд
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Invitation
    Перевод: Нина Лебедева
    Язык: Русский
  • The Invitation Ви Киланд
    The first time I met Hudson Rothschild was at a wedding. I’d received an unexpected invitation to one of the swankiest venues in the city.

    Hudson was a groomsman and quite possibly the most gorgeous man I’d ever laid eyes on. He asked me to dance, and our chemistry was off the charts.

    I knew it wasn’t a good idea to get involved with him, considering the wedding I was at. But our connection was intense, and I was having a great time.

    Though the fun came to a screeching halt when Hudson figured out I wasn’t who I’d said I was. You see, that unexpected invitation I received? Well, it hadn’t actually been addressed to me—it was sent to my ex-roommate who’d bounced a check for two months’ rent and moved out in the middle of the night. I figured she owed me an expensive night out, but I guess, technically, I was crashing the wedding.

    Once caught, I couldn’t get out of there fast enough. As I bolted for the door, I might’ve plucked a few bottles of expensive champagne off the tables I passed, all while the gorgeous, angry groomsman was hot on my tail.

    Outside, I jumped into a taxi. My heart ricocheted against my ribs as we drove down the block—but at least I’d escaped unscathed.

    Or so I thought.

    Until I realized I’d left my cell phone behind at the table.

    Take one guess who found it?

    This is the crazy story of how Hudson Rothschild and I met. But trust me, it’s only the tip of the iceberg.
  • Секс без любви Ви Киланд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Sex, Not Love
    Дата написания: 2018
    Язык: Русский

    Секс, но без любви. С этого все и началось... На свадьбе у подруги Наталья приметила симпатичного холостяка, Адама, и решила, что непременно проведет с ним вечер. Но ее планы оказались под угрозой из-за ироничных комментариев Хантера, еще одного гостя, который, кажется, решил забавы ради разрушить все ее романтические планы. Хантеру не отказать в обаянии и остроумии, но вот его самоуверенность... Ох, Наталья всего лишь хотела его проучить! А в итоге их знакомство заходит немного дальше, чем планировалось. Это влечет за собой лишь проблемы. Потому что Наталья точно знает — есть типажи мужчин, которых лучше избегать.

  • Отношения под запретом Ви Киланд
    Форма: роман
    Оригинальное название: Inappropriate
    Дата написания: 2020
    Первая публикация: 2021
    Перевод: Ольга Мышакова
    Язык: Русский
    Айрленд хотят уволить из компании, которой она посвятила целых девять лет. Повод – ее пляжное видео, размещенное в закрытом аккаунте и непонятно как дошедшее до босса. Перед тем как забрать свои вещи, Айрленд заходит в кафе рядом с работой, где знакомится с приятным молодым человеком. Он говорит ей, что такое увольнение неправомерно и Айрленд стоит подать жалобу. Так она и поступает. А потом узнает, что ее новый знакомый – директор компании. Вот это поворот. Спасибо за помощь, конечно, но… в какие игры он играет?
  • Мятежное сердце Пенелопа Уорд, Ви Киланд
    Форма: роман
    Перевод: Лебедева Нина Борисовна
  • Un hombre para un destino Ви Киланд
    "Todo empez? con un vestido…" Cuando entr? en aquella tienda de segunda mano, all? estaba: el vestido perfecto, con plumas y… una misteriosa nota de un tal Reed Eastwood. Parec?a el hombre m?s rom?ntico del mundo, pero nada m?s lejos de la realidad. Es arrogante y c?nico, y ahora, adem?s, es mi jefe. Necesito descubrir la verdad tras esa preciosa nota y nada me detendr?. Un relato sobre segundas oportunidades best seller del Wall Street Journal
  • Мятежный наследник Пенелопа Уорд, Ви Киланд
    Форма: роман
    Перевод: Н.Лебедева
    Язык: Русский
    Джиа мечтает стать писателем. Она переезжает в престижный пляжный район Нью-Йорка, чтобы в приятной обстановке написать книгу. Ей удается устроиться на подработку в престижном местном баре. Все бы хорошо, но только хозяин бара – Раш – сразу производит впечатление ну очень плохого парня, а Джиа, на свою беду, неслабо с ним поцапалась при первой встрече. Надо как-то исправить ситуацию. С такими, как Раш, нельзя быть в ссоре. Вот только все ее попытки лишь усугубляют ситуацию. Ее новый босс – ее прекрасный кошмар. Неужто война? Ну что ж, Джиа готова.
Показать ещё