Автор
Станислава Пшибышевская

Stanisława Przybyszewska

  • 7 книг
  • 1 подписчик
  • 20 читателей
3.8
22оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
22оценки
5 8
4 5
3 5
2 4
1 0
без
оценки
3

Рецензии на книги — Станислава Пшибышевская

28 апреля 2022 г. 10:43

132

3

Мне не понравилось это произведение. Во-первых, так как это драма 20-го века производства, я ожидала большей игры с формой. Здесь я её не увидела, всё по стандарту. Но при этом не по "золотому" стандарту классицизма, а просто обычно и скучно. Во-вторых, мне абсолютно непонятно, почему в пьесе встречаются слова на иностранном языке. Почему один из главных героев, француз, называет свою любовницу английским словом? Можно было бы предположить, что он француз, для него английское слово - английское, и поэтому оно написано в оригинале. Однако в пьесе есть слова, данные на французском. На каком тогда воображаемом языке говорят все наши французские герои? Ну и логики в том, чтобы использовать так много заимствований я не увидела. Тем более, что место действия - Франция, где даже для компьютера…

Развернуть
Shurup13

Эксперт

Эксперт-халявщик Лайвлиба

20 марта 2018 г. 21:07

506

5

Меня отвлекало все что можно... а читать было так не просто! Как описать бурю? А как описать впечатления от бури? По сути, если бы облечь эти диалоги мясом описаний и обтянуть размышлениями автора, получился бы добротный исторический роман. Более того роман-процесс. Но и без этого ремарки автора оживляют все происходящее. У меня в ушах до сих пор звучит громкий голос Дантона! Я вижу слезы Камилла. Я толкалась на процессе вместе с толпой. И в конце прихожу в отчаянье вместе с Робеспьером. Ибо кровь Дантона уже дает свои всходы. Я не представляю как это перенести на сцену. И говорю не только о количестве задействованных людей и смене декораций. Не представляю как передать ремарки. И как гениальна должна быть игра актеров, как передать эту постоянное изменение в людях? Просто не знаю...

Спаси книгу - напиши рецензию, Школьная вселенная, Собери их всех!

9 декабря 2020 г. 06:05

257

5

Забежав в библиотеку, чтобы сдать сборник околохоррора, унылый как чья-то жизнь, я случайно увидела книгу, которая написала моя сестренка, спящая в могиле, Станислава Пшибышевская - пьесу Дело Дантона ( Нина Ставрогина, вы - красавица, снимаю шляпу и целую вам руку). Прочитала первые два акта и поняла, что мне нужно выдохнуть, ибо за Максима болит сердце ( нужно, чтобы это поставили в Ленкоме с Антоном Шагиным в главной роли, пусть отдохнет от дурачков и мерзавцев). Если бы я была Стасей я бы встала из гроба и давила Анджея Вайду каждую ночь до победного, ибо его Дантона никак нельзя назвать экранизацией - фантазией, возможно. Пьеса шикарная. Если у Антокольского было 2 живых персонажа - полубезумный Робеспьер и девушка-циркачка, всю родню которой Комитет отправил на гильотину, прочие же…

Развернуть

13 августа 2019 г. 13:22

299

4 Бедная Стася!

Бедная-бедная Станислава Пшибышевская... Как и многие современные люди, я сначала посмотрела фильм Анджея Вайды "Дантон". Эта кинолента мне понравилась, и я уже готова была осудить тех критиков, которые брюзжали по поводу "неверной экранизации". Но когда я прочла пьесу, я поняла, что критики были правы. Ну нельзя так обращаться с чужим текстом!!! Если Вайда хотел вывести Дантона в качестве положительного героя (что он и сделал), ему следовало написать СВОЙ сценарий. Конечно, в экранизациях часто встречаются неточности, искажения. Но не разворот всех мыслей на 180 градусов при сохранении больших кусков текста! С тем же успехом можно было просто изъять все "не" и сказать, что нет никакой разницы. ))) В пьесе Пшибышевской Дантон - лицемер, корыстолюбец, человек, готовый даже продать Родину…

Развернуть

9 декабря 2020 г. 06:09

155

5

...в такие ночи, их покорна силе, моя сестренка, спящая в могиле, какой красивой выросла она: ее пробудит скоро ото сна тот, для кого они ее растили...

"Я живу с людьми, которые умерли так давно, что от них не осталось даже эха," - Станислава Пшибышевская.

Термидор, конечно, недописан. Это меня тронуло:

Сен-Жюст: Помоги мне, скажи, что они лгали. Робеспьер: Ничто тебе не поможет, Сен-Жюст. Нелепые подозрения - самые стойкие. Будь в них хоть капля правды, и я бы их опроверг, но против абсурда я бессилен.

Хотела написать, что Термидор слабее Дела Дантона, но - нет: пьеса совершенно обманула мои ожидания, и это, если подумать, восхитительно. Стася дала мне пощечину, пнула в живот, неважно, как назвать - главное тут ощущение шока. Немного зная историю и непростые отношения героев, я полагала,…

Развернуть

2 января 2019 г. 16:26

257

4

Произведение Станиславы Пшибышевской мне известно по экранизации 1982 г., которую снял Анджей Вайда, а главные роли (Жоржа Дантона и Максимилиана Робеспьера) блестяще исполнили Жерар Депардье и Войцех Пшоняк. Сама по себе пьеса небольшого объёма, затрагивает эпизод Великой французской революции, связанный с падением Дантона, одного из революционных лидеров. Автор яркими штрихами рисует портрет громогласного, шумного и талантливого в декламациях Дантона, сумевшего рассмотреть своего теперь уже политического оппонента, осторожного и в некоторой степени фанатичного выбранному пути, Робеспьера. На фоне этих глыб предстают и другие действующие лица разыгравшейся в 1790-х гг. трагической развязки: слабый, истеричный Камилл Демулен; его решительная жена Люсиль; Луиза, юная супруга Дантона,…

Развернуть